Translator


"pressure" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
pressure{noun}
We must nevertheless exert pressure, all the pressure we can.
Sin embargo, debemos ejercer la presión necesaria, toda la presión posible.
are practised under the pressure of real- life difficulties, which nonetheless
presión de múltiples dificultades existenciales, que sin embargo nunca pueden
The pressure of circumstances is certain to force us to do this in the future.
Seguro que en el futuro la presión de las circunstancias nos moverá a hacerlo.
Given the pressure that exists today, why can you not tell us exactly where you agree and where you disagree with Parliament, instead of making general statements?
Dado que hay un gran apremio en este momento, ¿por qué no nos dice exactamente en qué está de acuerdo y en qué no con el Parlamento, en lugar de hacer manifestaciones generales?
presión{f} [psych.]
We must nevertheless exert pressure, all the pressure we can.
Sin embargo, debemos ejercer la presión necesaria, toda la presión posible.
are practised under the pressure of real- life difficulties, which nonetheless
presión de múltiples dificultades existenciales, que sin embargo nunca pueden
The pressure of circumstances is certain to force us to do this in the future.
Seguro que en el futuro la presión de las circunstancias nos moverá a hacerlo.
empuje{m} [archit.]
to pressure{transitive verb}
presionar{v.t.}
By means of various types of sanctions, can we put pressure on the Cuban regime?
¿Podemos presionar al régimen cubano mediante varios tipos de sanciones?
Here too, it is up to the Council and Commission to exert pressure.
El Consejo y la Comisión tienen que presionar también en este sentido.
The first is the schoolmaster attitude: to exert pressure on China to comply.
La primera es la actitud del profesor: presionar a China para que cumpla.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pressure" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Already the market situation is putting immense pressure on the European producer.
La situación actual de los mercados ya está agobiando a los productores europeos.
According to my assessment, this leads to a downward pressure on the containment level.
Esto lleva, a mi juicio, a una estimación desfavorable del nivel de confinación.
Pressure on Russia must be stepped up so that it respects the human rights in Chechnya.
Debe presionarse a Rusia para que se respeten los derechos humanos en Chechenia.
I think that the conference on the LDCs will enable us to exert a bit of pressure.
Creo que la Conferencia sobre los PMA permitirá acelerar un poco el tema.
Diuretics are a good first-line treatment for high blood pressure (BP).
Los diuréticos son un tratamiento de primera línea efectivo para la hipertensión.
Turkey has always tried to put pressure on us, but that is not the way forward.
Turquía ha intentado siempre presionarnos, pero ése no es el camino que tiene que seguir.
We know that the margin in Heading 5 will be under pressure from 2006 or 2007 onwards.
Sabemos que el margen de la rúbrica 5 quedará en entredicho a partir de 2006 ó 2007.
Secondly, we must pursue the goal of easing the pressure on public budgets.
En segundo lugar, debemos perseguir el objetivo de aligerar los presupuestos públicos.
Given the pressure on our agenda it is important that we try to proceed on time.
Dada la premura de nuestro orden del día, es importante que intentemos mantener el horario.
Certain countries are proportionately under extreme pressure here as well.
También en este aspecto, hay países que soportan proporcionalmente una carga extrema.
There is no need to hurry and there is no time pressure that justifies this process.
No es necesario apresurarse, no hay prisas que justifiquen este proceso.
There are some things which have been resolved after a long campaign of pressure.
Hay algunas cosas que se han solucionado tras largos tiras y aflojas.
So perhaps we can think of some other means of putting pressure on the Council.
No me gusta la idea de desperdiciar la posibilidad de una votación.
It has to be said that this level seems to be under a high degree of pressure.
Debo decir que el nivel de carga parece ser elevado en este aspecto.
If Parliament approves this report, the ethical floodgates will come under intense pressure.
Si el PE aprueba el informe, existe el peligro de que se rompan los diques éticos.
Ambulatory venous pressure values after surgery remained relatively high.
Los valores de PVA después la cirugía permanecieron relativamente altos.
There is pressure to adopt this particular amendment within a short time frame.
Esta enmienda urge temporalmente para entrar en una regulación.
I am very well aware of the difficult work conditions and the time pressure.
Soy plenamente consciente de las difíciles condiciones de trabajo y del poco tiempo disponible.
I assume the Commissioner agrees that there is a lot of pressure upon the ceiling for this reserve.
Supongo que la Comisión está de acuerdo en que el techo está bastante recargado.
That is why I very much welcome the pressure that the Commissioner is putting on these countries.
. – Señor Dunn, me complace reconocer que la Comisión no puede saberlo todo.