Translator


"pillo" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
pillo{masculine}
pillo(also: pilla)
scallywag{noun}
pillo(also: pilla)
cowboy{noun} [Brit.] [coll.] (unscrupulous trader)
pillo(also: pilla)
crook{noun} (criminal)
pillo(also: pilla)
perisher{noun} (naughty child)
pillo(also: pilla)
scalawag{noun} [coll.]
scoundrel{noun} [oldfsh.]
pillo(also: pilla)
tyke{noun} [coll.] (person)
rascal{noun} [coll.]
pillo(also: pícaro)
cunning devil{noun} [coll.]
pillo{adjective masculine}
pillo(also: pícaro)
roguish{adj.}
pillo{adjective}
crafty{adj.} (child)
pillo(also: pícaro)
rascally{adj.} (person)
streetwise{adj.} [coll.] (kid)
wicked{adj.} [coll.]
pillar a algn desprevenido
to catch sb by surprise
pillar a alguien in fraganti
to catch sb. red-handed
Por otro lado, a nuestra querida Comisión Europea le pillará desprevenida.
Otherwise, our dear European Commission will be caught with its pants down.
to cop {v.t.} [Brit.] [coll.] (catch, seize)
En inglés podría decirse algo así como: »La regañina es justa, señor Gobernador, nos ha pillado usted; tendríamos que haberlo hecho pero no lo hicimos».
In English you could say: ' It's a fair cop, Guv'nor, you've caught us; we should have done it and we didn't' .
En inglés podría decirse algo así como:» La regañina es justa, señor Gobernador, nos ha pillado usted; tendríamos que haberlo hecho pero no lo hicimos».
In English you could say: ' It's a fair cop, Guv'nor, you 've caught us; we should have done it and we did n't '.
to get[got · got] {v.t.} (to catch, to trap)
pillar una curda
to get blotto
Para los delincuentes profesionales, también es fácil evitar que los pillen en la red.
It is also easy for professional criminals to avoid getting caught in the net.
En Alemania, por ejemplo, tenemos los dedos pillados con la producción de equipos de defensa y el aumento de los precios.
In Germany, for example, we have got our fingers burnt with the production of defence equipment and increased prices.
to get[got · got] {v.t.} (with illnesses)
pillar una curda
to get blotto
Para los delincuentes profesionales, también es fácil evitar que los pillen en la red.
It is also easy for professional criminals to avoid getting caught in the net.
En Alemania, por ejemplo, tenemos los dedos pillados con la producción de equipos de defensa y el aumento de los precios.
In Germany, for example, we have got our fingers burnt with the production of defence equipment and increased prices.
pillar(also: tomar)
to hop[hopped · hopped] {v.t.} [Amer.] [coll.]
pillar(also: pescar)
to nab[nabbed · nabbed] {v.t.} [coll.] (catch)
pillar(also: pescar)
to pick up {vb} (catch)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pillo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En pocas palabras, se trata de un caso típico del dicho «a pillo, pillo y medio».
To put it bluntly, this is a typical case of setting a thief to catch a thief.
la inesperada llegada de turistas nos pilló desprevenidos
we were caught short by an unexpected influx of visitors
el muy pillo me ha escondido las pantuflas
the little beggar's hidden my slippers
nos pilló la lluvia sin paraguas
we got caught in the rain without an umbrella
Cuando era coronel, él fue quien arrasó y pilló a Vukovar antes de que Milosevic le ascendiera a general por su valor.
When he was colonel, he was the person who flattened and raped Vukovar before Milosevic promoted him to general for his valour.
nos pilló el tráfico de la hora punta
we got caught in the rush-hour traffic
Pero ni siquiera ha sido capaz de nombrar al embajador de Washington, porque el amigo Barroso le pilló con las manos en la masa.
But you have not even been able to appoint the Ambassador to Washington because old Barroso did you up like a kipper!
se pilló el dedo con la puerta
she nipped her finger in the door
se pilló el dedo en la puerta
she jammed her thumb in the door
lo pilló leyendo sus cartas
she caught him reading her mail
aquí te pillo, aquí te mato
on the spur of the moment
nos pilló la lluvia
we got caught in the rain
me pilló la policía
the police caught me
me pilló la policía
the police nabbed me
jugar al corre que te pillo
to play tag
¡qué pillo eres!
you're a sly one