Translator


"piden" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
En este caso, no basta con pedir a los Estados Unidos que aclare la situación.
In this case it is not enough to ask the United States to clarify the situation.
. – (EN) Señor Presidente, quiero pedir a la Comisión que intervenga primero.
Mr President, I should like to ask the Commission to take the floor first.
¿A quién se debería dirigir el consumidor para pedir información?
Who should a consumer ask for the information?
No nos corresponde pedir el "control" sobre las deslocalizaciones de empresas.
It is not for us to call for the 'monitoring' of company delocalisation.
Deberíamos pedir un cambio de naturaleza de las fuerzas multinacionales.
We must therefore call for a change in the nature of the multinational forces.
Sobre este trasfondo sería irresponsable pedir una moratoria para el PVC.
Against this background it would be irresponsible to call for a moratorium on PVC.
to ask[asked · asked] {v.t.} (request)
En este caso, no basta con pedir a los Estados Unidos que aclare la situación.
In this case it is not enough to ask the United States to clarify the situation.
. – (EN) Señor Presidente, quiero pedir a la Comisión que intervenga primero.
Mr President, I should like to ask the Commission to take the floor first.
¿Va a pedir a la Comisión que prepare nuevas propuestas sobre estas cuestiones?
Does it intend to ask the Commission to produce new proposals on these issues?
to ask[asked · asked] {v.t.} (demand)
En este caso, no basta con pedir a los Estados Unidos que aclare la situación.
In this case it is not enough to ask the United States to clarify the situation.
. – (EN) Señor Presidente, quiero pedir a la Comisión que intervenga primero.
Mr President, I should like to ask the Commission to take the floor first.
¿Va a pedir a la Comisión que prepare nuevas propuestas sobre estas cuestiones?
Does it intend to ask the Commission to produce new proposals on these issues?
to beg[begged · begged] {v.t.} (alms, money, food)
Pido al Comisario que también incluya tales enmiendas en el proyecto correspondiente.
I beg the Commissioner also to incorporate these amendments in the corresponding draft.
Pido a sus Señorías que ayuden a los ciudadanos irlandeses y voten a favor de esta enmienda.
I beg my fellow Members to help the Irish people and vote for that amendment.
Yo pido, como ha hecho el Sr. Cot, al Comisario que esto sea una realidad.
Like Mr Cot, I beg the Commissioner to make sure that this is done.
to beg[begged · begged] {v.i.} (beggar)
Pido al Comisario que también incluya tales enmiendas en el proyecto correspondiente.
I beg the Commissioner also to incorporate these amendments in the corresponding draft.
Pido a sus Señorías que ayuden a los ciudadanos irlandeses y voten a favor de esta enmienda.
I beg my fellow Members to help the Irish people and vote for that amendment.
Yo pido, como ha hecho el Sr. Cot, al Comisario que esto sea una realidad.
Like Mr Cot, I beg the Commissioner to make sure that this is done.
to order[ordered · ordered] {v.t.} (request)
También puedes pedir un CD a Microsoft que contenga SP3.
You can also order a CD from Microsoft containing SP3.
Hace algo así como diez minutos que intento pedir la palabra para una cuestión de orden.
I have been trying to make a point of order for the last ten minutes.
Para obtener más información, consulte Pedir copias fotográficas de imágenes en línea.
For more information, see Order prints of your pictures online.
to panhandle {v.t.} [Amer.] [coll.]
to place[placed · placed] {v.t.} (phone call)
No le corresponde al IME pedir la coordinación de esta política en su informe anual de actividades.
It is hardly the place of the EMI to demand integration of such policy in its annual report.
A nuestro entender, deberíamos ser más francos y pedir a Turquía que reconozca el genocidio.
We believe there is a need to be more frank and to ask Turkey to acknowledge that the genocide took place.
Si, a pesar de ello, desea formalizar la transacción, deberá cursar otro pedido.
If you'd still like to complete the transaction, please place a new order.
to request[requested · requested] {v.t.} (help, loan)
– Señor Presidente, intervengo para pedir una modificación del Acta.
(Mr President, I am interrupting to request a change to the Minutes.
Por consiguiente, queremos pedir que el debate se concluya con una resolución.
We would therefore request that the debate be wound up with a resolution.
– Señor Presidente, intervengo para pedir una modificación del Acta.
( Mr President, I am interrupting to request a change to the Minutes.
to request[requested · requested] {v.t.} (song, record)
– Señor Presidente, intervengo para pedir una modificación del Acta.
(Mr President, I am interrupting to request a change to the Minutes.
Por consiguiente, queremos pedir que el debate se concluya con una resolución.
We would therefore request that the debate be wound up with a resolution.
– Señor Presidente, intervengo para pedir una modificación del Acta.
( Mr President, I am interrupting to request a change to the Minutes.
to seek[sought · sought] {v.t.} (request)
Si crees que se te está discriminando, puedes pedir asesoramiento personalizado.
If you feel discriminated against, you can seek personalised advice.
La Unión Europea debe pedir y aplicar la anulación total e incondicional de la deuda.
The European Union should seek and apply the total and unconditional cancellation of the debt.
Por ello sólo puedo pedir que se apoyen las enmiendas que tratan de lograr esto.
I can therefore only urge everyone to support the amendments which seek to achieve this.
to seek out {vb} (opinion)
to send for {vb} (order)
Por ello quisiera pedir que nos remitiera algo al Parlamento Europeo para poder hacer una comparativa.
I should therefore like to ask if it could send something to the European Parliament so that a comparison can be made.
Con respecto al tema de la pena de muerte, si me lo permiten quiero pedir al Presidente que envíe otra carta.
On the subject of the death penalty, I would like, if I may, to ask the President to send another letter.
Sin embargo, pediría a Su Señoría que planteara a la Comisión una pregunta por escrito sobre este caso.
However, I would ask you to send the Commission a written question on this case.
to solicit {v.t.} [form.] (request, ask for)
Pido otra vez el apoyo del Parlamento.
I would once more solicit Parliament ’ s support.
¿No sería mejor que en vez de condenar pidiéramos un diálogo entre todas las partes implicadas?
Would it then not be better, rather than condemning, to solicit dialogue between all parties involved?
Pido otra vez el apoyo del Parlamento.
I would once more solicit Parliament’s support.
to solicit {v.i.} (beggar)
Pido otra vez el apoyo del Parlamento.
I would once more solicit Parliament ’ s support.
¿No sería mejor que en vez de condenar pidiéramos un diálogo entre todas las partes implicadas?
Would it then not be better, rather than condemning, to solicit dialogue between all parties involved?
Pido otra vez el apoyo del Parlamento.
I would once more solicit Parliament’s support.
to summon {v.t.} (send for)
A este precio llegarán a movilizar las energías necesarias y justificar los inmensos esfuerzos que han pedido y pedirán a sus pueblos.
Only then will they be able to summon up the energy needed to justify the tremendous effort that is and will continue to be required from their people.
Por consiguiente, a estos representantes sólo se les pide avalar la política de sus patronos o callarse.
As a result, these representatives are only summoned when required to approve their employers' policy or to be silenced.
Por consiguiente, a estos representantes sólo se les pide avalar la política de sus patronos o callarse.
As a result, these representatives are only summoned when required to approve their employers ' policy or to be silenced.
to want[wanted · wanted] {v.t.} (as price for sth)
No nos quieren pedir dinero, porque tienen mucho más dinero que nosotros.
They all want to be involved and to make their contribution to the enterprise.
Quiero aprovechar los segundos que me quedan para pedir sencillamente algo a la Comisión.
I want to use the seconds remaining to me just to ask the Commission for something.
También quiero pedir que se dé una respuesta clara y positiva a Turquía.
I also want to appeal for a clear and positive signal to be given to Turkey.
pedir[pidiendo · pedido] {transitive verb}
¿O cuántos pueden pedir indemnizaciones por demora en la lentitud de los procedimientos?
How many people could apply for compensation due to delays in proceedings?
La Unión Europea debe pedir y aplicar la anulación total e incondicional de la deuda.
The European Union should seek and apply the total and unconditional cancellation of the debt.
Por lo tanto, debemos pedir a la ONU que agilice y refuerce su acción.
We should therefore ask the UN to apply itself to this matter and step up its action.
Se trata de algo que realmente necesitamos pedir a la Comisión que examine.
This is something we really need to ask the Commission to consider.
Allí donde se produzcan fallos en la Comisión debemos pedir responsabilidades personales.
Where failure is occurring within the Commission we need to hold people responsible.
Tenemos que pedir a todos los acreedores que presenten sus reivindicaciones.
We need to ask all creditors to come forward to present their case.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "piden" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Están preparados para ello los que piden en esta Cámara las euroobligaciones?
Are those of you in this House who are calling for eurobonds prepared for that?
Se piden cifras exactas para algo que sólo se puede estimar de forma aproximada.
Exact figures are requested for something that can only be estimated approximately.
nueva actualidad ante las necesidades de tantas personas que piden una vivienda,
Word of the Lord acquires new relevance in the face of the needs of so many
Señor Sacconi, seguramente usted sabe mejor que nadie lo que piden los trabajadores.
Mr Sacconi, you probably know better than any of us what workers are calling for.
Por lo tanto, se nos piden nuevas formas de organización, y se están creando.
New forms of organisation are thus called for, and they are coming into being.
Hoy, 1.800 organizaciones se dirigen a nosotros, piden que se enmiende el sistema.
Today, 1,800 organisations are addressing us and calling for changes to the system.
Los controles que piden la Sra. Pollack y otros son completamente irreales.
The controls that Mrs Pollack and others are asking for are completely impractical.
Consiguieron 2.200.000 toneladas, después 2.300.000 toneladas y ahora piden 2.500.000.
It obtained 2 200 000 tonnes, then 2 300 000, and is now asking for 2 500 000.
Recibo cartas de ciudadanos que piden que las autoridades checas tomen represalias.
I get letters from citizens asking for the Czech authorities to retaliate.
Piden, simplemente, el fin de la ocupación militar a que están sometidos.
They are simply asking for an end to the military occupation they are subjected to.
Me he abstenido de votar las enmiendas que piden más apoyo para el Estado afgano.
I abstained on amendments calling for more support to the Afghan State.
Nos piden también que tengamos capacidad de respuesta y les tranquilicemos, sobre todo hoy.
They are asking us also to be responsive and to reassure them, especially today.
Las minorías nacionales en Ucrania están en peligro, tienen miedo y piden ayuda.
National minorities in Ukraine are in danger, they are afraid and they are calling for help.
¿Asumirá hoy, señor Comisario, el compromiso de darles lo que piden?
Will you please make a commitment tonight to give them what they are requesting?
Piden acceso a la información, a los servicios sanitarios y a la vivienda.
These women are requesting access to information, health care and housing.
Ahora hay una persona de cada uno de estos dos Grupos que piden la palabra.
I now have one person from each of these two groups asking for the floor.
¡Seguid a quienes no os piden recompensa, y que están rectamente guiados!
And from the remote part of the city there came a man running, he said, "O my people!
Por esa razón me sumo a los que piden asistencia de la Unión Europea para esa zona.
So I am joining in the plea for some European assistance for this area.
Doy las gracias a quienes piden ayuda por querer ayudar también a sus propios países.
I thank those who are asking for help, for wanting to help their own countries as well.
Lo que nuestros ciudadanos, señor Presidente, nos piden aquí es también claridad.
The other thing that our citizens are asking from us here is clarity.