Translator


"periods" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
periods{plural}
períodos{m pl}
Austria and Germany initiated the introduction of the transition periods.
Austria y Alemania iniciaron la introducción de dichos periodos transitorios.
Regarding the duration of these periods, there is no room for demagoguery.
No caigamos en la demagogia con respecto a la duración de dichos períodos.
There are different opportunities and programmes for short or long periods.
Diversas oportunidades y programas para periodos breves o largos.
period{noun}
period(also: term)
Start period: the first payment period for the calculation.
Periodo de inicio: es el primer periodo de pago para el cálculo.
We are all living through a moment which many view as some sort of crisis period.
Estamos viviendo todos un periodo que para muchos es como una especie de período de crisis.
Over this period we have wholly fulfilled our political commitments.
Durante este periodo, hemos respetado plenamente nuestros compromisos políticos.
discussion which went on in that same period at the University of Salamanca with
la reflexión llevada a cabo, en aquella misma época, por la Universidad
We need to pursue this successful course, in what is a key period for the Union.
Debemos continuar con esa trayectoria de éxitos, en una época transcendental de la Unión.
As you know, that was the period for which I still had some responsibility.
Ustedes recordarán que, en aquella época, yo todavía era responsable de esta materia.
Period defines the period for which the depreciation is to be calculated.
Período define el período para el que debe calcularse la amortización.
Rather, the period 2000-2003 must be seen as a transitional period.
En su lugar, el período 2000-2003 debe considerarse un período transitorio.
It is high time to end the reflection period and inaugurate a period of action.
Ya es hora de dar por finalizado el período de reflexión y de inaugurar un período de acción.
First interest period: the first interest period of the security.
Primer plazo de interés: el primer plazo de interés del valor.
Over a period this results in a great strain on the budget of the Union.
Esto supone, a largo plazo, una fuerte carga para el presupuesto de la Unión.
The extension of the withdrawal period from 10 to 14 days has been mentioned.
Se ha mencionado la ampliación del plazo de desistimiento de diez a catorce días.
period(also: menses)
to have one's period
estar con la menstruación
In periods like this, consumption generally decreases.
En períodos como este, el consumo disminuye por regla general.
I would like to observe, in order to give the full picture, that the five-year rule I have just mentioned applies only to the 2000-2006 programming period.
Para dar una imagen completa, me gustaría observar que la regla de los cinco años que acabo de mencionar se aplica únicamente al periodo de programación 2000-2006.
The first point is to abolish unanimous voting, as this rule has played a part in the darkest periods of the Union's recent history.
El primer punto es abolir el voto por unanimidad, ya que esta regla ha desempeñado un papel importante en los periodos más negros de la historia reciente de la Unión.
fracción{f} (en básquetbol)
momento{m} (época, período)
Secondly, agriculture is going through an extremely delicate period.
En segundo lugar, la agricultura atraviesa un momento extremadamente delicado.
Mr President, this is a period when we confirm the end to historic divisions.
Señor Presidente, este es el momento de confirmar el final de unas divisiones históricas.
We live in such a delicate period that the patch of unshrunk cloth is not enough.
Vivimos en un momento tan delicado que ya no bastan los remiendos.
término{m} (plazo)
Certainly if this period is reduced to twelve months.
Especialmente cuando este término se reduce a doce meses.
Second, during the transitional period, they should be reduced in a socially acceptable manner.
En segundo término, dichas subvenciones deben reducirse hasta un nivel socialmente aceptable durante el periodo transitorio.
At the end of the first experimental period of five years,
Al término de su primer período experimental de cinco años, el Pontífice declaraba: « A
hora{f}
It is high time to end the reflection period and inaugurate a period of action.
Ya es hora de dar por finalizado el período de reflexión y de inaugurar un período de acción.
It is therefore time to take stock, to assess the mandate – this first five-year period.
Por tanto, es hora de hacer balance, de evaluar la legislatura, este primer período de cinco años.
Precisely that eight-hour period of sleep is essential to everyone.
Dicho período nocturno de ocho horas es esencial para todo el mundo.
y punto{noun}
you'll do it the way I tell you, period
lo harás como yo digo y punto
The 'inclusive' Europe of the post-war period, open to accessions and a point of reference for neighbouring states, has been a factor for peace, even if in an inadequate manner.
La Europa "inclusiva" del periodo de posguerra, abierta a adhesiones y punto de referencia para los estados vecinos, ha sido un factor para la paz, incluso de una manera inadecuada.
y sanseacabó{noun} [coll.]
.* (period and asterisk).
.*) (un punto y un asterisco).
This period also marks a turning point in terms of the economy.
Esta fase es esencial también desde el punto de vista económico.
Secondly, authorization once a specified period of time has elapsed.
Segundo punto: autorización por expiración del plazo.
There are machines which can clear large areas of mines in a short period of time.
Hay máquinas que en poco tiempo pueden limpiar de minas grandes superficies.
There has been extensive evidence for this over a considerable period of time.
Son muchas las pruebas que así lo demuestran desde hace ya bastante tiempo.
We should not ask them to accept a period of insecurity and uncertainty.
No debemos dejarlas en la inseguridad y falta de certeza durante ningún tiempo.
edad{f} (época)
The perception of old age as a period of decline, in which human and
Está muy difundida, hoy, en efecto, la imagen de la tercera edad
the period from the Middle Ages to the Renaissance
el período que va desde la Edad Media hasta el Renacimiento
According to a study from the Commission, these increase with age, period of employment and education.
De acuerdo con un estudio de la Comisión, estas aumentan con la edad, el período de empleo y la formación.
Finally, I support the European Commission's intent to formulate an ambitious European poverty standard and to drastically reduce poverty within a ten-year period.
Como punto final, apoyo la ambición de la Comisión Europea de formular normas sobre la pobreza y reducir drásticamente la pobreza en un plazo de diez años.
The European Council of 12December 2003 brought to a close a long period of drifting.
Hay que pasar página y volver a encarrilar la construcción europea; el Consejo Europeo de 12 de diciembre de 2003 ha puesto punto final a una larga deriva.
Finally, I support the European Commission' s intent to formulate an ambitious European poverty standard and to drastically reduce poverty within a ten-year period.
Como punto final, apoyo la ambición de la Comisión Europea de formular normas sobre la pobreza y reducir drásticamente la pobreza en un plazo de diez años.
Period; Dot; Decimal point
Punto, punto y seguido, punto decimal
period{adjective}
de época{adj.}
his paintings are charming period pieces
sus cuadros son deliciosas estampas de época
historical period drama
película de época
period furniture
muebles de época

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "periods" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
of individual nations, linking these periods to the progress of science and
«aceleraciones» al progreso de la ciencia y de la técnica, y especialmente a
It was the Member States who set the implementation periods for these directives.
Son los Estados miembros los que determinaron los plazos de ejecución de estas directivas.
It will also be necessary to ensure compliance with driving and rest periods.
Quizás entonces el Consejo estaría presente en debates como el que estamos celebrando hoy.
The first months of next year will be crucial periods in Romania’s accession process.
Los primeros meses del próximo año serán cruciales en el proceso de adhesión de Rumanía.
These periods have been shortened by the procedure that has been adopted by the Commission.
Estos plazos han sido acortados por el procedimiento adoptado por la Comisión.
The first months of next year will be crucial periods in Romania’ s accession process.
Sin embargo, ahora ha de renovar sus esfuerzos por abordar las preocupaciones restantes.
is broken due to the depletion of the soils, the reduction of fallow periods and
comenzando con el agotamiento de los suelos, la reducción de los
It is therefore necessary to shorten these excessively long time periods.
Por lo tanto, es necesario acortar estos plazos tan sumamente largos.
The periods quoted here, namely until the year 2003, are much too long.
Los plazos que se han mencionado aquí, es decir, hasta el año 2003, son demasiado largos.
Then, of course, there are the rest periods, journey times and so on.
Tenemos entonces por supuesto la cuestión de las horas de servicio y de reposo y demás.
There are also uniform rules on the method for calculating such periods.
También se regula unificadamente el modo de cálculo de estos plazos.
It is for this reason that I would have preferred even shorter transitional periods.
Yo habría deseado, por ese motivo, unos plazos aún más breves.
held, especially at the more important periods of the liturgical year, while
principales del año litúrgico, las celebraciones penitenciales
My group would also like to do something to improve payment periods for public contracts.
En cuanto a los plazos de pago mi grupo parlamentario también quiere contribuir a una mejora.
Periods of grace based on considerations of distance shall be laid down in the Rules of Procedure.
El Reglamento de Procedimiento establecerá plazos por razón de la distancia.
Pig breeders can also profit from having to keep their animals for extended periods.
Los ganaderos de porcino también podrán beneficiarse de la prolongación del almacenamiento privado.
I believe that the transitional periods have been extended too far.
Sin embargo, se han fijado unos plazos transitorios un poco demasiado largos, a mi parecer.
No transition periods will stop a person who wants to leave.
La libre circulación de las personas es el valor fundamental de la Comunidad Europea.
Only six have shorter detention periods than those provided for in this Directive.
Sólo seis han establecido una duración más corta de internamiento que la contemplada en esta Directiva.
For this reason we also discussed appropriate transitional periods.
Por ello, hemos discutido entre otras cosas sobre los correspondientes plazos de adaptación.