Translator


"período" in English

QUICK TRANSLATIONS
"período" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
período{masculine}
period{noun}
Período define el período para el que debe calcularse la amortización.
Period defines the period for which the depreciation is to be calculated.
En su lugar, el período 2000-2003 debe considerarse un período transitorio.
Rather, the period 2000-2003 must be seen as a transitional period.
Ya es hora de dar por finalizado el período de reflexión y de inaugurar un período de acción.
It is high time to end the reflection period and inaugurate a period of action.
lapse{noun} (interval)
Las Preguntas nº 39 y 40 decaen, puesto que ya se encuentran en el orden del día de este período parcial de sesiones.
Questions Nos39 and 40 lapse, as they are already on the agenda for this part-session.
Deva decae por haberse incluido en el orden del día del presente periodo parcial de sesiones.
Question No 11 by Mr Deva lapses as it appeared on the Agenda of the present part-session.
En 1995 se decidió un periodo de excepción de cinco años que termina ahora.
In 1995, a five-year derogation period was decided upon, which is now lapsing.
span{noun} (of time)
recordar a los numerosos sacerdotes que, en este amplio período de
of the hosts of priests who, in this vast span of time, have spent their
Se necesita un largo período de tiempo para que surtan efecto, por ejemplo, las inversiones en la teconología de reducción del ruido.
For example, the time span for noise reduction is very long.
Sin embargo, la Comisión hace todo lo que puede para que reducir al máximo el período de tiempo.
The Commission is, however, making every effort to keep this time span as short as possible.
spell{noun} (of weather)
El 25 de agosto, 57 inmigrantes eritreos acabaron siendo rescatados después de un largo periodo en aguas maltesas.
On 25 August, 57 Eritrean migrants were finally rescued after a lengthy spell in Maltese waters.
Además, el cambio climático en nuestros propios países traerá lluvias más intensas, períodos secos más prolongados y menos nieve.
Furthermore, climate change in our own countries means more intense rainfall, longer dry spells and less snowfall.
spell{noun} (period of time)
El 25 de agosto, 57 inmigrantes eritreos acabaron siendo rescatados después de un largo periodo en aguas maltesas.
On 25 August, 57 Eritrean migrants were finally rescued after a lengthy spell in Maltese waters.
Además, el cambio climático en nuestros propios países traerá lluvias más intensas, períodos secos más prolongados y menos nieve.
Furthermore, climate change in our own countries means more intense rainfall, longer dry spells and less snowfall.
stint{noun} (period)
La cofinanciación de estos períodos de prácticas deberían formar parte integral de los presupuestos universitarios.
The cofinancing of such work experience stints should become an integral component of university budgets.
Señor Presidente, señor Tajani, señor Costa, ésta va a ser mi última contribución a un debate del Parlamento Europeo, tras un periodo de quince años.
Mr President, Mr Tajani, Mr Costa, this is going to be my final contribution to a debate at the European Parliament, after a fifteen-year stint.
stretch{noun} (period)
Los efectos del estiramiento realizado durante períodos más largos que siete meses no han sido investigados.
The effects of stretch performed for periods longer than seven months have not been investigated.
term{noun} (period)
Desearía una Europa segura para el siguiente período legislativo.
I am looking forward to seeing a safer Europe in the next parliamentary term.
Tan sólo ha transcurrido la mitad del período de la Presidencia irlandesa.
The Irish presidency is only half way through its term of office.
No debemos olvidar que se requerirán recursos considerables en el próximo período de cinco años.
We must not forget that it will require substantial resources in the coming five-year term.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "período" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es una pena que la conferencia de Bruselas coincida con el período de sesiones.
It is very unfortunate that the conference in Brussels clashes with the session.
Allí podríamos alojarnos provisionalmente para este período parcial de sesiones.
We could be accommodated there for this part-session on a provisional basis.
Deseo hacer varias declaraciones al iniciar el presente periodo parcial de sesiones.
I would like to make several statements at the beginning of this part-session.
– Declaro cerrado el período de sesiones anual 2003-2004 del Parlamento Europeo.
I declare the annual session 2003-2004 of the European Parliament closed.
Declaro abierto el período de sesiones anual 2004-2005 del Parlamento Europeo.
I declare open the 2004-2005 annual session of the European Parliament.
¿Estamos reviviendo la misma subida de los precios que en el período 2007-2008?
Are we in the process of reliving the same rise in prices as in 2007-2008?
El trabajo va a abarcar el período de 2003 a 2005, y el año 2003 ya está muy avanzado.
The work is to cover the years 2003 to 2005, and we are already well into 2003.
Declaro interrumpido el período de sesiones 2009-2010 del Parlamento Europeo.
I hereby declare the 2009-2010 session of the European Parliament adjourned.
El principio es aceptado sin discusión en un periodo coyuntural favorable.
The principle is accepted without discussion in a favourable economic climate.
de la justicia social, ha de notarse que, mientras en el período comprendido
the question of social justice, one cannot fail to note that, whereas during
Espero que en el próximo periodo de sesiones haya todavía menos reuniones de comisión.
I hope that, by the next part-session, there will be fewer committee meetings.
El período de actuación es demasiado corto y los resultados no serían los adecuados.
The timeframe is much too short - the results would not stand up very well.
Esta pregunta debería haber recibido respuesta en el último periodo de sesiones.
Actually it was the intention that this question be answered during the previous session.
Señorías, quisiera darles la bienvenida al período parcial de sesiones de esta tarde.
Ladies and gentlemen, I should like to welcome you to the afternoon sitting.
Por ello, nuestro Grupo pide un debate sobre el Iraq en este período de sesiones.
Our group has, consequently, called for a debate on Iraq to be held during this session.
Ésa es una razón -aducen algunos gobiernos- para conceder un largo período de aplicación.
It is a reason for giving a lengthy implementation time, some governments argue.
El período de recuperación tras el parto debe durar al menos ocho semanas.
Maternity leave after the birth of the child should be at least eight weeks.
Es un momento importante para revisar un período muy particular de nuestra historia.
It is an important time to look back on a very special era in our history.
El debate del informe Bauer se aplazará hasta el siguiente período parcial de sesiones.
The debate on the Bauer report will be postponed until the next part-session.
También puede causar mucho malestar después de un largo período sentado o parado.
Also after prolonged standing or sitting it can cause heavy discomfort.