Translator


"outwardly" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
outwardly{adverb}
The Turkish authorities outwardly declare efforts to change but in the real world, there is little change in society.
Las autoridades turcas aparentemente anuncian esfuerzos por cambiar pero en realidad, se producen pocos cambios en la sociedad.
Outwardly, Mr Galeote Quecedo's report seems very reasonable, but on closer examination, we get a rather different picture.
Aparentemente, el informe del Sr. Galeote parece muy razonable, pero cuando se examina más atentamente, la imagen es bastante distinta.
Some men may have changed outwardly, but on the inside they are still the same.
Es posible que algunos hombres hayan cambiado exteriormente, pero en el interior siguen siendo los mismos.
outward{adjective}
exterior{adj. m/f}
But what has Quasimodo himself done except go no further than the outward appearance of this beautiful creature.
¿Pero qué hizo él sino fijarse en el aspecto exterior de la criatura?
Europe needs an inclusive, outward-looking approach if racism is to be combated.
Europa necesita un planteamiento no excluyente y abierto al exterior para luchar contra el racismo.
Europe’s civil service must be well organised and outward looking.
La Administración Pública de Europa tiene que estar bien organizada y proyectada hacia el exterior.
externo{adj.}
As with the equality programme, what is needed is an instrument with an outward effect.
Al igual que con el programa de igualdad, lo que necesitamos es un instrumento con un efecto externo.
This is an outward sign that all Member States are dealt with fairly in the treaties on which the Union is based.
Esta es una señal externa de que todos los Estados miembros reciben un trato justo en los Tratados en los que se basa la Unión.
These business relocations are happening; they are a normal outward sign of structural change, and the EU should put no legal obstacles in their way.
Estas deslocalizaciones de empresas son reales; son un signo externo normal del cambio estructural, y la UE no debe poner trabas legales en su camino.
de ida{adj.}
Sometimes he pays one amount on the outward journey and another amount on the return journey.
A veces paga una cantidad en el viaje de ida y otra cantidad en el viaje de vuelta.
the ship was outward bound
el barco hacía su viaje de ida
the outward journey
el viaje de ida
outward{adverb}
with her toes pointing outward
con las puntas de los pies hacia afuera
it curves outward
está curvado hacia afuera
However, the outward forces of the soundboard work against the joint.
Las fuerzas que actúan sobre la caja de resonancia, sin embargo, ejercen una presión hacia afuera sobre la unión; trabajan, por lo tanto, contra la unión.
Europe’s civil service must be well organised and outward looking.
La Administración Pública de Europa tiene que estar bien organizada y proyectada hacia el exterior.
Thirdly, our approach to combating poverty must be both international and outward-looking.
En tercer lugar, nuestro enfoque en la lucha contra la pobreza debe ser a la vez internacional y enfocado hacia el exterior.
It is now time for the EU to look outwards and forwards.
Es hora de que la UE mire hacia el exterior y hacia adelante.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "outwardly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "outwardly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
These values are also expressed outwardly, including, but not exclusively, through symbols.
Y esos valores se exteriorizan también, no solamente, pero también, en símbolos.
Europe must be social not only inwardly, but a social Europe is needed outwardly too.
Europa debe ser social no solo hacia dentro, sino que también necesitamos una Europa social de puertas para afuera.
Outwardly directed aggressive behaviour is a significant part of problem behaviours presented by people with learning disabilities.
El comportamiento agresivo hacia el entorno representa una parte importante de los problemas conductuales en personas con dificultades de aprendizaje.
Have you not seen that Allah has subjected to you what is in the heavens and what is in the earth, and has poured down upon you His favours, outwardly and inwardly?
y que cuando se les dice que sigan lo que Dios ha hecho descender, responden: "¡No, seguiremos lo que hemos hallado que creían y hacían nuestros antepasados!
However, the European agricultural budget is also experiencing a period of austerity, even though outwardly it appears to have grown by 7%.
Pero no cabe duda de que el presupuesto agrícola europeo sabe de austeridad. A pesar de un aparente aumento del 7%, los ingresos agrícolas disminuyen y ese aumento del 7% es ilusorio.
To determine the efficacy of behavioural and cognitive behavioural interventions for outwardly-directed aggressive behaviour for people with learning disabilities.
Determinar la eficacia de las intervenciones conductuales y cognitivo-conductuales para el comportamiento agresivo hacia el entorno en personas con dificultades de aprendizaje.