Translator


"outlawed" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
The production and exporting of land-mines are to be outlawed.
La producción y exportación de minas terrestres debe ser proscrita.
They are claiming, wrongly, that this would outlaw financing of political parties that are opposed to the European Union.
Afirman, incorrectamente, que ello proscribiría la financiación de los partidos políticos que se oponen a la Unión Europea.
Hopefully, this will outlaw abuses and lead in the longer term, once the system is in place, to increases in public revenue.
Cabe esperar que esto proscriba los abusos y que, a la larga, una vez esté instituido el sistema, contribuya a aumentar los ingresos públicos.
to outlaw[outlawed · outlawed] {transitive verb}
I warmly welcome this proposal to outlaw sharp practices by rogue traders.
Acojo con satisfacción esta propuesta que prohíbe que los operadores sin escrúpulos lleven a cabo prácticas deshonestas.
In the end, however, it is probably better to outlaw certain industries, since we know the effects that they have.
A pesar de todo, quizás es más importante prohibir las industrias, ya que conocemos sus efectos.
The first draft sought - absurdly - to outlaw political party campaigning with public money.
El primer borrador trató -absurdamente- de prohibir la financiación de las campañas de los partidos políticos con fondos públicos.
We have taken practical steps at Union level to outlaw terrorist organisations and cut off their funding, as previous speakers have said.
Hemos tomado medidas prácticas a escala comunitaria para declarar fuera de la ley a todas las organizaciones terroristas y cortar sus fuentes de financiación, como ya han dicho otros oradores.
outlaw{noun}
It means that we become outlaws, that we abandon our rights to legal protection.
Significa que nos situamos fuera de la ley, que nos convertimos en forajidos, que renunciamos a nuestros derechos de protección jurídica.
President Bush sometimes wants to play the cowboy at international level, but risks turning his own peacekeepers into outlaws in the process.
Al Presidente Bush le gusta dárselas de vaquero en la escena internacional, pero amenaza con convertir en forajidos a sus propias fuerzas de paz.
It means that we become outlaws, that we abandon our rights to legal protection.
Significa que nos situamos fuera de la ley, que nos convertimos en forajidos, que renunciamos a nuestros derechos de protección jurídica.
It is then only a small step from the early medieval punishment of ostracism to branding and from isolating to outlawing.
Solamente existe un paso gradual con la pena medieval de proscripción y estigmatización y aislamiento mediante la declaración de fuera de la ley.
We have taken practical steps at Union level to outlaw terrorist organisations and cut off their funding, as previous speakers have said.
Hemos tomado medidas prácticas a escala comunitaria para declarar fuera de la ley a todas las organizaciones terroristas y cortar sus fuentes de financiación, como ya han dicho otros oradores.
proscrito{m} (bandido)
Is it not time other Member States followed the initiative undertaken by Britain, that has at least outlawed trade promotion in Burma?
¿Acaso no es hora de que otros Estados miembros sigan la iniciativa adoptada por Gran Bretaña, que al menos ha proscrito la promoción del comercio en Birmania?
proscripto{m} [SAm.] (bandido)
outlaw{adjective}
forajido{adj. m}
It means that we become outlaws, that we abandon our rights to legal protection.
Significa que nos situamos fuera de la ley, que nos convertimos en forajidos, que renunciamos a nuestros derechos de protección jurídica.
President Bush sometimes wants to play the cowboy at international level, but risks turning his own peacekeepers into outlaws in the process.
Al Presidente Bush le gusta dárselas de vaquero en la escena internacional, pero amenaza con convertir en forajidos a sus propias fuerzas de paz.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "outlawed":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "outlawed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The day before yesterday, Turkey ’ s gay and lesbian organisation was outlawed.
Anteayer, la organización de gays y lesbianas de Turquía fue ilegalizada.
The day before yesterday, Turkey’s gay and lesbian organisation was outlawed.
Anteayer, la organización de gays y lesbianas de Turquía fue ilegalizada.
We are moving towards a Europe in which the death penalty is outlawed continent-wide.
Avanzamos hacia una Europa en la que la pena de muerte se prohiba en todo el continente.
We Slovaks have outlawed a similar radical organisation in our country.
Nosotros, los eslovacos, hemos ilegalizado una organización radical parecida en nuestro país.
In European democracy the word protection should not be outlawed.
En la democracia europea, la palabra protección no debe desterrarse.
To the situation in which discrimination is outlawed in one area but allowed in another.
A una situación en la que la discriminación se declara ilegal en un ámbito, pero se permite en otro.
anti-personnel mines, happily outlawed by the Ottawa Convention of
construcción, como las minas antipersonales, afortunadamente
Mr President, sexual harassment at work must be outlawed.
Señor Presidente, el acoso sexual en el trabajo tiene que acabarse.
Thus, the Communist Party of Latvia is still outlawed.
Así, el Partido Comunista de Letonia todavía está ilegalizado.
These immoral arms must also be outlawed.
Estas armas inmorales también deben prohibirse.
In this American concentration camp on Cuban territory, international law and American law have been outlawed to almost universal indifference.
Las libertades individuales penosamente conquistadas durante siglos han ido a morir a la playa de Guantánamo.
This repression followed the first extraordinary assembly of the UBCV since it was outlawed by the communist authorities in 1981.
El Gobierno de Hanoi ha justificado las detenciones aduciendo violaciones de la legislación en materia de seguridad nacional.
Equally, sponsorship by tobacco companies of events or activities involving several Member States will be outlawed.
Igualmente, se declarará ilegal el patrocino por parte de empresas tabacaleras de acontecimientos o actividades que impliquen a varios Estados miembros.
This repression followed the first extraordinary assembly of the UBCV since it was outlawed by the communist authorities in 1981.
Esta represión se producía a raíz de la primera asamblea extraordinaria de la IBUV desde su prohibición en 1981 por las autoridades comunistas.
I will be the only Member of this Parliament who will not have this opportunity because my political party has been outlawed by the Kingdom of Spain.
Seré el único diputado de este Parlamento que no tenga esta oportunidad porque mi partido político ha sido declarado ilegal por el Reino de España.
Outlawed.
Ilegalizarla.
I will be the only Member of this Parliament who will not have that possibility because our political party has been outlawed by the Kingdom of Spain.
Seré el único diputado de este Parlamento que no tendrá esa posibilidad debido a que nuestro partido político ha sido ilegalizado por el Reino de España.
. - (DE) Madam President, we know that trafficking in women for the purpose of sexual exploitation has to be outlawed and combated throughout the world.
Señora Presidenta, sabemos que la trata de mujeres con fines de explotación sexual ha de ilegalizarse y combatirse en todo el mundo.
Political parties are being outlawed, Kurdish mayors arrested and Christians are subject to intimidation, violence and administrative prejudice.
Los partidos políticos están siendo ilegalizados, los alcaldes kurdos están siendo detenidos y los cristianos están siendo objeto de intimidación, violencia y perjuicios administrativos.
Let us remember the words of Albert Camus: " There will be no lasting peace either in the heart of individuals or in social customs until death is outlawed ".
Recordemos las palabras de Albert Camus: " Ni en el corazón de las personas, ni en los hábitos de la sociedad habrá paz mientras la muerte no sea declarada fuera de la ley ".