Translator


"annulled" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"annulled" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
annulled{adjective}
anulado{adj. m}
The regulation that was annulled was based on Article 100c of the Maastricht Treaty.
El reglamento anulado se basaba en el artículo 100 C del Tratado de Maastricht.
With this in mind, the trial must be annulled and the political prisoners freed immediately.
Bajo este prisma, el proceso tiene que ser anulado, y los prisioneros políticos deben ser puestos en libertad de inmediato.
The European Court of Justice has annulled the original agreement, and yet the replacement agreement only differs in its legal basis.
El Tribunal de Justicia Europeo ha anulado el acuerdo original, pero el acuerdo que lo sustituye solo difiere del anterior en su fundamento jurídico.
anulada{adj. f}
This will replace the directive annulled by the Court of Justice last October.
Esta sustituirá la directiva anulada por el Tribunal de Justicia el octubre pasado.
I am extremely pleased to hear the Prime Minister announcing that annulment is now to be annulled.
Me complace enormemente escuchar al Primer Ministro anunciar que esa anulación será ahora anulada.
This Court judgment is a disaster and must be annulled by a new wording in the Treaties or a legally binding protocol.
Esta resolución del Tribunal es un desastre y debe ser anulada por una nueva redacción de los Tratados o por un protocolo jurídicamente vinculante.
It must not annul the general validity of Community law.
Ésta no puede anular la validez general del Derecho comunitario.
This means that EULEX officials can annul simple resolutions made by the Kosovan authorities.
Esto significa que los agentes de EULEX pueden anular resoluciones sencillas que hayan tomado las autoridades kosovares.
How, then, is it to be annulled now?
¿Cómo se puede anular, entonces, ahora?
dirimir[dirimiendo · dirimido] {v.t.} [law] (matrimonio)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "annulled" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It was annulled by the European Court of Justice.
Fue invalidada por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas.
If the decrees have indeed lapsed, as the Czech government maintains, why were they not unambiguously annulled?
Si son tan superfluas como dice el Gobierno checo,¿por qué no se derogan estos decretos de forma inequívoca?
If the decrees have indeed lapsed, as the Czech government maintains, why were they not unambiguously annulled?
Si son tan superfluas como dice el Gobierno checo, ¿por qué no se derogan estos decretos de forma inequívoca?
How, then, is it to be annulled now?
¿Han obtenido más derechos los uigures y los mongoles?
If you read the Amsterdam protocol properly you will see exactly what it says, namely that no treaty provision may be annulled; of course it cannot.
Si leen correctamente el protocolo de Amsterdam, podrán comprobar exactamente lo que en él se dice: que ningún artículo puede quedar sin vigor, no puede ser.
This was confirmed by the recent judgment of the Greek Supreme Court of 11 June 2007 in which the court annulled its previous case-law.
Esto se ha confirmado mediante la reciente sentencia del Tribunal Supremo griego de 11 de junio de 2007, en la que el tribunal revocaba la jurisprudencia habida hasta la fecha.
For example, the Ministry of Interior has annulled the protocol which, until now, has allowed the armed forces to intervene independently in security issues.
Por ejemplo, el Ministerio del Interior ha revocado el protocolo que, hasta ahora, ha permitido que las fuerzas armadas intervinieran de forma independiente en asuntos de seguridad.
Secondly, I believe that we should reincorporate the sadly annulled B4-3400 into the Community budget which provided for urgent aid to disaster victims.
Segundo, creo que se debe traer otra vez al presupuesto comunitario el artículo B4-3400 que, por desgracia, se suprimió, posición que preveía ayudas urgentes para las víctimas de las catástrofes.