Translator


"unlawful" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unlawful{adjective}
ilegítimo{adj. m}
Our efforts should be channelled into stopping an unlawful war.
Debemos encaminar nuestros esfuerzos a detener esta guerra ilegítima.
Does the Council not consider the amending of general rules in order to achieve specific aims to be unlawful?
¿No considera el Consejo ilegítimo modificar normas de carácter general con objetivos específicos?
Articles setting unlawful constraints upon still developing situations.
Artículos que fijan de forma ilegítima situaciones evolutivas.
ilegal{adj.}
In some countries, unlawful employment accounts for almost 15% of all employment.
En algunos países, el empleo ilegal representa casi el 15 % de todo el empleo.
They were then arrested in Germany on charges of unlawful activity.
Estos fueron detenidos después en Alemania, acusados de actividad ilegal.
Any unauthorized copying or reproduction of this output is unlawful.
Cualquier copia o reproducción no autorizada del material creado es ilegal.
ilícito{adj.}
They are listeners to falsehood, eaters of unlawful things!
escuchan ávidamente cualquier mentira y tragan vorazmente lo ilícito.
I would really like to clarify that this is unlawful.
Ciertamente me gustaría que se aclarara si eso es ilícito o no.
It also anticipates ratification of the Constitution, which is unlawful.
Anticipa además la ratificación de la Constitución, lo cual es ilícito.
indebido{adj. m} [law]
We therefore need better control of how funds are spent and more stringent sanctions for erroneous, unlawful and fraudulent use.
En consecuencia, necesitamos controlar mejor cómo se gastan los fondos y unas sanciones más rigurosas para la utilización indebida, ilegal y fraudulenta.
lawful{adjective}
legítimo{adj. m}
In that case it would be quite lawful for the state to support the services there.
En tal caso sería absolutamente legítimo que el Estado prestase apoyo a esos servicios.
We cannot be satisfied simply with determining that expenditures are lawful.
No podemos estar satisfechos tan sólo determinando que los gastos son legítimos.
The Annan Plan foresaw an early return of Varosha to its lawful inhabitants.
El Plan Annan preveía una pronta devolución de Varosha a sus habitantes legítimos.
lícito{adj. m}
I do not want right now to state whether that was lawful.
Ahora no quiero decir si esto fue o no lícito.
Why do you ban (or forbid) that which Allah has made lawful for you, seeking to please your wives; but Allah is Forgiving, Merciful.
¿Por qué, para complacer a [alguna de] tus esposas, [te] prohibes algo que Dios ha hecho lícito para ti?
But eat of what Allah has provided you, lawful and good things; and fear (do your duty to) Allah, in Whom you believe.
Así pues, comed de las cosas buenas y lícitas que Dios os da como sustento, y sed conscientes de Dios, en quien creéis.
lícita{adj. f}
A balance has to be found here between the lawful pursuit of aims in terms of taxation policy and the protection of privacy.
Debe encontrarse un equilibrio entre la persecución lícita de fines en términos de política fiscal y la protección de la privacidad.
Neither this resolution nor this report have come about in a lawful manner, nor may the vote proceed tomorrow.
Ni esta resolución ni este informe han sido elaborados de una manera lícita, ni deben someterse a la votación de mañana.
legal{adj.}
If that proposal is not lawful, the Committee on Legal Affairs will tell us.
Si esa propuesta no es legal, la Comisión de Asuntos Jurídicos nos lo dirá.
There can be no lawful armed invention in Iraq without express United Nations authority.
No puede haber una intervención armada legal sin la autorización expresa de las Naciones Unidas.
The European Court of Justice will then rule on what is lawful.
El Tribunal Europeo de Justicia decidirá lo que es legal.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unlawful" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
They have suffered torture, detention, disappearances and unlawful killing.
Han sufrido tortura, detenciones, desapariciones y ejecuciones extrajudiciales.
The measures taken, however, have failed to put an end to this unlawful practice.
Pero las medidas adoptadas no pusieron término a dicha ilegalidad.
It also anticipates ratification of the Constitution, which is unlawful.
Y como miembro del Partido por la Independencia del Reino Unido nos lo confirma doblemente.
We must not put a premium on the unlawful enlargement of these settlements.
No debemos recompensar la expansión de esos asentamientos, expansión que va en contra del derecho.
non-ordained members of the faithful is clearly unlawful.
reservados a los sacerdotes o a los diáconos (estola, casulla, dalmática).
They can be used as alibis to legitimise a regime which has gained power via unlawful means.
Pueden ser utilizados como coartada para legitimar un régimen que accede al poder de manera irregular.
Effective border controls on the transportation of animals are being made unlawful.
La propuesta de la Comisión garantiza que se pueda hacer el máximo uso posible de todas las ventajas económicas.
The fact that something unlawful happened should not call the legal system itself into question.
El hecho de que haya ocurrido alguna ilegalidad no debe poner en entredicho al sistema jurídico en sí.
The crimes and unlawful acts committed by NATO against civilians are now universally acknowledged.
Hoy todos reconocen los crímenes y las ilegalidades cometidos contra los civiles por parte de la OTAN.
The executive branch of government is to be empowered to decide on its own authority what is lawful and unlawful.
El Ejecutivo tendrá el derecho de decidir con plena potestad lo que es justo e injusto.
They have suffered torture, detention, disappearances and unlawful killing.
Son altos cargos del Gobierno derrocado, defensores de los derechos humanos o líderes estudiantiles y sindicalistas.
You would all have said that it is unlawful for the European Union to send election observers there.
Les habrían dicho que la Unión Europea no tiene legitimidad para mandar observadores electorales a su país.
Any other proposal is anything from hypocritical to highly suspicious and a smoke-screen for unlawful interests.
Cualquier otra propuesta es hipócrita o vergonzante, cortina de humo de intereses inconfesables.
That is why unlawful decrees must be repealed prior to accession.
Por tanto, es fundamental que estos decretos inaceptables se anulen antes de que el país se incorpore a la Unión Europea.
It has increasingly become the norm that ignoring this sign is rude and even unlawful.
Se ha ido aceptando paulatinamente que no es de buen gusto, e incluso que no se tiene derecho a hacer caso omiso de esta advertencia.
Yet you have made some unlawful and some lawful.
Ciertamente, Dios honra en verdad con Su favor a los hombres --pero la mayoría de ellos no son agradecidos.
When unlawful decrees are brought into such a community, it is like introducing a virus into a computer system.
Introducir decretos injustos en una comunidad de Derecho es como introducir virus en un sistema de ordenador.
It is not true that Article 6 is unlawful.
No es cierto que el artículo 6 sea contrario a Derecho.
Although none of these points constitute unlawful acts, they surely cannot be condoned, still less repeated.
Solo quiero subrayar que, según el informe de auditoría, no se ha gastado de manera adecuada, y eso ha supuesto, por decirlo suavemente,…
he made unlawful use of his privileges
hizo uso ilegítimo de sus privilegios