Translator


"on a temporary basis" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"on a temporary basis" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "on a temporary basis" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
At the very least, we can limit the growth of Chinese exports on a temporary basis.
Como mínimo podemos limitar temporalmente el crecimiento de las exportaciones chinas.
Successful placement on a temporary basis increases the chances of permanent employment.
La colocación temporal efectiva aumenta las oportunidades de empleo permanente.
Then we can proceed to extend Lamfalussy, again on a temporary basis.
Entonces, podremos proceder a ampliar Lamfalussy, una vez más de forma temporal.
Contract agents provide valuable support on a temporary basis to the work of Commission officials.
Los agentes contractuales suponen un apoyo temporal valioso para el trabajo de los funcionarios de la Comisión.
In the past, it was stated in rather vague terms that cabotage is possible on a temporary basis.
En el pasado se expresaba en términos bastante vagos el hecho de que el cabotaje resulta posible de forma temporal.
The EU Member States must also accept, within reason, more refugees on a temporary basis.
Los Estados miembros de la UE también deben aceptar más refugiados, de manera temporal, dentro de los límites de lo razonable.
The problem is a real one, but the solution proposed seems to me to be unacceptable, even on a temporary basis.
El problema es real, pero la solución que se nos propone me parece inaceptable, incluso a título transitorio.
If you wish to work as a physiotherapist in Spain on a temporary basis, you'll have to submit the following documents:
Si quieres trabajar como fisioterapeuta en España de manera temporal, tendrás que presentar los siguientes documentos:
I am aware of the many concerns relating to the status and situation of persons employed on a temporary basis.
Soy consciente de la cantidad de preocupaciones relacionadas con las condiciones y la situación de las personas que trabajan con carácter eventual.
It is the posts which should possibly be made permanent and not necessarily those employed on a temporary basis.
Son puestos que llegado el caso habrá que hacer fijos, y no necesariamente los empleados eventuales actuales son quienes han de pasar a ser fijos.
If you want to work in another country providing your services on a temporary basis you might need to send in a declaration in advance.
Si quieres trabajar en otro país prestando servicios de forma temporal es posible que tengas que presentar una declaración de antemano.
I am thinking of the fact that you have called on our countries to immediately take in displaced people and refugees, albeit on a temporary basis.
Pienso en la movilización que se pide a nuestros países para que se hagan cargo inmediata, pero temporalmente, de los desplazados y refugiados.
Another particularly important matter concerns the recruitment – and the facilitation of recruitment – of seasonal workers and workers employed on a temporary basis.
Otro asunto sumamente importante es el empleo –y su facilitación– de trabajadores temporeros y contratados con carácter temporal.
If an Association Agreement concluded with a country is seriously breached, this should be able to bring about its suspension, even on a temporary basis.
Es esencial que Siria respete los derechos humanos como requisito indispensable para que la Unión Europea firme un Acuerdo de Asociación con ese país.
They are needed in certain sectors, in certain lines of business, in certain regions and on a temporary basis, but, in principle and in general, there is no need for them.
Se necesitan en ciertos sectores, en ciertas actividades, en ciertas regiones y de forma temporal, pero en principio y en general no se necesitan.
This step is possible under Article 95(10) of the Treaty and ensures that Austria and Denmark can retain their stricter measures on a temporary basis.
Este paso es posible en virtud del apartado 10 del artículo 95 del Tratado y garantiza que Austria y Dinamarca puedan mantener temporalmente sus medidas más estrictas.
This energy source and the associated residual risk are only acceptable - even on a temporary basis - if they are associated with the necessary degree of openness.
Esta fuente de energía y el riesgo residual asociado solo son aceptables -incluso por un período temporal- si se asocian con el grado de apertura necesario.
The report proposes a 'pact to declare the undeclared', offering more relaxed legislation on a temporary basis, which would stimulate the regularisation of undeclared work.
El informe propone un "pacto para que el trabajo sumergido salga a la luz", mediante la oferta temporal de una legislación más suave que estimularía la regularización del trabajo no declarado.
It is a regulation proposed by the Commission which aims to make permanent some support - which already existed on a temporary basis - for the outlying regions of the Community.
Es una propuesta de reglamento que viene de la Comisión y que pretende convertir en permanentes unas ayudas -que ya existían con carácter temporal- para las regiones ultraperiféricas de la Comunidad.
However, in this respect, I must mention that there is the possibility that the Member States may decide to take in refugees on a temporary basis, in response to appeals from the UNHCR.
Sin embargo, debo mencionar a ese respecto la hipótesis de que los Estados miembros, respondiendo a los llamamientos del ACNUR, decidieran hacerse cargo de la acogida temporal de los refugiados.