Translator
"officers" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"officers" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
officers(also: officer corps)
officers(also: officer corps)
The officers are European, but the crew are from other nations.
Los oficiales son europeos, pero las tripulaciones proceden de otras naciones.
By the way, the officers arrested in Romania and Bulgaria were arrested for corruption.
Por cierto, los oficiales a los que se detuvo en Rumanía estaban acusados de corrupción.
law enforcement officers training and equipment fund
fondo de capacitación y equipamiento de oficiales del orden público
officer(also: detective, engineer, journeyman)
Then a republican officer took a stand: General Pinochet.
Entonces, un oficial republicano se rebeló: el general Pinochet.
For, a police officer is an EU citizen and an employee just as any other EU citizen or employee.
Porque un oficial de policía es un empleado y un ciudadano de la UE como cualquier otro empleado o ciudadano de la UE.
Or an anonymous police officer for whom protection of human rights may be a very minor issue?
¿O será un anónimo oficial de policía para el que la protección de los derechos humanos podría ser un aspecto de poca importancia?
officer(also: civil servant, employee, functionary, official)
Once in every five years this Parliament is the Union's personnel officer.
Una vez cada cinco años este Parlamento ejerce de funcionario de personal de la Unión.
He is an extremely conscientious officer.
Es un funcionario extraordinariamente concienzudo.
I am neither a scientist nor an administrative officer.
No soy ni científico ni funcionario.
officer(also: manager, person in charge, groundsman, groundkeeper)
We had 26MEPs, 10support staff and a press officer.
Enviamos 26 diputados, 10 agentes de apoyo y un encargado de prensa.
public relations officer
encargado de relaciones públicas
Environmental Health Officer
funcionario municipal encargado del control de sanidad de los alimentos y defensa del medio ambiente
officer(also: authority, control, leadership)
Likewise the necessity for training of police officers and others in authority.
Del mismo modo, está la necesidad de formación de los policías y de otras personas con autoridad.
According to this document, to get round the problem we should create a law officer with authority to overrule the laws of Member States.
Según este documento, para resolver el problema debemos crear el cargo de un funcionario jurídico con autoridad para anular las leyes de los Estados miembros.
Customs officers and other personnel are not answerable to the EU but to their national authorities.
Los aduaneros y los otros empleados no son responsables ante la Unión, sino ante las autoridades nacionales.
officer(also: quartermaster, commissary, intendant)
We have already requested an increase in the number of employees, of officers, to be employed at the centre.
Ya hemos solicitado un aumento del número de empleados, de funcionarios, contratados por el centro.
Council Regulation (EC) No 377/2004 of 19 February 2004 established an immigration liaison officers network.
El Reglamento (CE) nº 377/2004 del 19 de febrero de 2004 estableció una red de funcionarios de enlace de inmigración.
First, flagging-out has greatly reduced the number of European seafarers, both in officer categories and amongst ratings.
En primer lugar, la adopción de pabellones extranjeros ha reducido en gran medida el número de marinos europeos tanto en las categorías de oficiales como en las de marineros.
officer of the court
funcionaria de tribunales
The creation very recently of an EU-wide network of media officers is also a major step.
La creación muy reciente de una red a escala de la Unión Europea de directivos de medios también es un paso importante.
The success or otherwise of a law depends on the nature of its enforcement, and the skill/experience of enforcement officers, which cannot be addressed by this directive.
El éxito o no de una ley depende de la naturaleza de su aplicación y de la habilidad o experiencia de los funcionarios encargados de hacerla cumplir, y eso no puede abordarlo esta directiva.
The success or otherwise of a law depends on the nature of its enforcement, and the skill/ experience of enforcement officers, which cannot be addressed by this directive.
El éxito o no de una ley depende de la naturaleza de su aplicación y de la habilidad o experiencia de los funcionarios encargados de hacerla cumplir, y eso no puede abordarlo esta directiva.
The success or otherwise of a law depends on the nature of its enforcement, and the skill/experience of enforcement officers, which cannot be addressed by this directive.
El éxito o no de una ley depende de la naturaleza de su aplicación y de la habilidad o experiencia de los funcionarios encargados de hacerla cumplir, y eso no puede abordarlo esta directiva.
The success or otherwise of a law depends on the nature of its enforcement, and the skill/ experience of enforcement officers, which cannot be addressed by this directive.
El éxito o no de una ley depende de la naturaleza de su aplicación y de la habilidad o experiencia de los funcionarios encargados de hacerla cumplir, y eso no puede abordarlo esta directiva.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "officer":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "officers" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The role of the torturers was played by plain-clothes officers from the local police.
El de los torturadores lo interpretaron agentes de paisano de la policía local.
The GUE/ NGL Group wants to scrap this possibility for authorising officers.
El Grupo GUE/ NGL quiere descartar esta posibilidad para los ordenadores.
If so, how can it be that we still do not even have the 400 police officers in place?
Si así fuera, ¿cómo es posible que todavía no dispongamos ni de 400 agentes de policía?
The GUE/NGL Group wants to scrap this possibility for authorising officers.
El Grupo GUE/NGL quiere descartar esta posibilidad para los ordenadores.
I ask the election officers to come to the rostrum to oversee the vote.
Ruego a los escrutadores que se dirijan a la Presidencia para supervisar la votación.
He has fewer than 2 000 officers, and it was agreed that there should be nearly 5 000.
Dispone de menos de 2.000 agentes y el acuerdo contemplaba casi 5.000.
The perpetrators belong to a local militia and some local police officers were involved.
Los responsables pertenecen a una milicia local, y hay varios policías locales implicados.
Why was Mr Bhatti not shadowed by armed close protection officers?
¿Por qué el señor Bhatti no iba escoltado por agentes armados de protección personal?
We need more police officers, as we have nowhere near enough.
Necesitamos más policías, puesto que las fuerzas actuales son insuficientes.
In Afghanistan, the EU supports training for judiciary & police officers
En Afganistán, la UE apoya la formación de jueces y policías.
Two officers of the Spanish Civil Guard were killed by ETA whilst performing their duties.
Dos agentes de la Guardia Civil española fueron asesinados por ETA mientras realizaban su trabajo.
So I say, let's do it: let's bring back customs officers complete with traditional peaked caps.
De forma que yo digo que debemos hacerlo: recuperemos a los aduaneros con sus típicos gorros.
EU customs officers do a vital job in collecting statistics.
Los aduaneros de la UE también llevan a cabo la vital función de recopilar estadísticas.
Training for police officers and judges is often lacking.
Con frecuencia, la formación de la policía y de los jueces es deficiente.
At the time, the Municipal Police of El Molar employed 4 officers.
En ese momento la plantilla de la Policía Municipal de El Molar estaba compuesta por 4 personas.
My thanks to the ushers and officers for their attention.
Señores ujieres, señores de la tribuna, muchas gracias por su atención.
We have armed forces, we have all got experience of training community police officers.
Ya contamos con fuerzas armadas, todos tenemos experiencia en la formación de agentes de policía de barrio.
Furthermore, training of police officers and provision of the necessary equipment have continued.
Además, ha continuado la formación de agentes de policía y el suministro de los equipos necesarios.
I shall make sure that the Parliament's officers put the wording right.
Tomo buena nota para que los servicios de la Asamblea revisen esta cuestión y se haga la redacción correcta.
Lawyers are officers of the courts, not police officers.
El abogado es un auxiliar de justicia, no un auxiliar de policía.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar