Translator


"nocivo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"nocivo" in English
nocivo{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
nocivo{adjective masculine}
harmful{adj.}
Es indiscutible el carácter nocivo del hábito de fumar, frecuentemente con resultado de muerte.
No-one can dispute that smoking is harmful and often leads to death.
Pero esos productos químicos tienen un efecto nocivo también sobre la salud humana y el medio ambiente.
These chemicals, however, have a harmful effect on human health and the environment.
Estoy pensando particularmente en las sustancias carcinógenas, mutagénicas o tóxicas cuyo carácter nocivo está reconocido.
I am thinking in particular of carcinogenic, mutagenic or toxic substances that are known to be harmful.
damaging{adj.}
Sería también muy nocivo para todo el sistema de no proliferación.
It would also be very damaging to the whole non-proliferation system.
Sus efectos nocivos han sido documentados gracias a la investigación.
The damaging effects of alcohol are well supported by research.
podría ser nocivo para su carrera
it could be damaging to her career
nocivo{adjective}
deleterious{adj.} [form.]
Con respecto a la seguridad, no se hallaron efectos nocivos en los estudios incluidos.
With respect to safety, no deleterious effects were found in any of the included studies.
La inestabilidad política de nuestro socio también está teniendo un efecto nocivo en la expansión de nuestra cooperación.
The political instability of our partner is also having a deleterious impact on our expanding cooperation.
Sin embargo, hay informes de un efecto nocivo de la administración de suplementos con hierro durante las infecciones en curso, incluida el paludismo.
However, there are reports of a deleterious effect of iron supplementation during ongoing infections, including malaria.
noxious{adj.} [form.] (substance, fumes)
Una nociva consecuencia de esto es el sensacional juicio del caso Ergenekon a varios importantes kemalistas.
A noxious consequence of this is the sensational Ergenekon trial of numerous prominent Kemalists.
El DCM es un producto químico nocivo en cuanto que es cancerígeno, tiene un efecto narcótico y efectos dañinos para la salud.
DCM is a noxious chemical in that it is carcinogenic, has a narcotic effect and has harmful effects on health.
No hay muchos planteamientos para reducir los efectos nocivos del consumo peligroso y nocivo en los niños y las mujeres embarazadas.
There are not many approaches for reducing the harmful effects of the dangerous and noxious consumption on children and pregnant women.
noxious{adj.} [form.] (ideas, influence, suggestions)
Una nociva consecuencia de esto es el sensacional juicio del caso Ergenekon a varios importantes kemalistas.
A noxious consequence of this is the sensational Ergenekon trial of numerous prominent Kemalists.
El DCM es un producto químico nocivo en cuanto que es cancerígeno, tiene un efecto narcótico y efectos dañinos para la salud.
DCM is a noxious chemical in that it is carcinogenic, has a narcotic effect and has harmful effects on health.
No hay muchos planteamientos para reducir los efectos nocivos del consumo peligroso y nocivo en los niños y las mujeres embarazadas.
There are not many approaches for reducing the harmful effects of the dangerous and noxious consumption on children and pregnant women.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "nocivo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Cuesta un poco más, pero resulta menos nocivo para el medio ambiente.
Although it is a little more expensive, it does not harm the environment.
Sería también muy nocivo para todo el sistema de no proliferación.
It would also be very damaging to the whole non-proliferation system.
Los consumidores son a menudo los que mejor saben juzgar qué es nocivo para la competencia.
Consumers are often the best judges of what is anti-competitive.
Sin embargo, no se trata de un producto nocivo para la salud.
After all, this is not a product which is a threat to people' s health.
Sin embargo, no se trata de un producto nocivo para la salud.
After all, this is not a product which is a threat to people's health.
Todo esto no hace sino confirmar lo nocivo que resulta el concepto actual del Banco Central Europeo.
All of this only confirms the harmfulness of the current concept of the European Central Bank.
Se ha aludido a que el tabaco es nocivo para la salud.
There is the argument that tobacco is associated with damage to health.
Podemos estar de acuerdo en que el tabaco es nocivo para la salud.
We might agree that tobacco is a danger to health.
¿Qué medidas tiene previsto adoptar si, a pesar de todo, sigue encontrándose ese material nocivo en Internet?
What measures do you plan to take if this bad material nevertheless continues to be found on the Internet?
Resulta un tanto embarazoso que se pueda exportar lo que consideramos nocivo en nuestros países.
It is rather embarrassing that it is all right to export what we consider to be dangerous to health in our own countries.
De ahí que el desarrollo urbano tenga un impacto nocivo sobre el medio ambiente y aumente el consumo energético.
Urban development is therefore having a negative impact on the environment, and energy consumption is on the increase.
Aleja de nosotros al enemigo,danos pronto la paz,sé Tú mismo nuestro guía y,puestos bajo tu dirección,evitaremos todo lo nocivo.
From the enemy defend us, bring forth the gift of peace. With your invincible hand keep us from all harm.
Es comprensible que los ciudadanos europeos no deseen seguir financiando un sistema tan nocivo.
We understand that European citizens do not wish to continue financing such a convoluted system. A European agricultural model does exist.
beber no es nocivo, si se hace con moderación
drinking is not harmful, in moderation
El tercer criterio es el carácter no nocivo.
The third criterion is harmlessness.
cuando, durante las discusiones parlamentarias allí dónde ya existe, le es lícito proponer enmiendas que atenúen su carácter nocivo.
amendments which would diminish its adverse effects.
En cambio, considero nocivo que se ponga a la Comisión bajo tutela, de acuerdo con la resolución que acabamos de aprobar.
However, I find placing the Commission under supervision, as adopted by the resolution we have just voted on, to be pernicious.
podría ser nocivo para su carrera
it could be damaging to her career
Eso crea un desfase realmente surrealista y nocivo entre las legislaciones de los Estados miembros y su aplicación.
That leads to a truly surreal and unhealthy mismatch between what the laws of the Member States say and the way in which they are implemented.
el tabaco es nocivo para la salud
smoking damages your health