Translator


"niveles" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
niveles{masculine plural}
levels{pl}
Hay diferentes niveles de responsabilidad: niveles nacionales y niveles europeos.
There are different levels of responsibility: national levels and European levels.
Si desea volver a mostrar todos los niveles pulse sobre el símbolo Todos los niveles.
If you would like to display all levels again, click the All Levels icon.
Puede definir formateados para cada uno de los niveles así como para todos los niveles a la vez.
The formatting can be assigned to individual numbering levels or to all bulleted levels.
Hace falta nivelar estas diferencias, ya que favorecen el contrabando y el fraude.
These differences must be levelled, because they encourage massive smuggling and fraud.
Esta política también busca nivelar los resultados desiguales en materia de desarrollo económico.
It is also intended to enable the results of uneven economic development to be levelled out.
Saludo la posibilidad de nivelar los estándares de algunos Estados miembros de la Unión Europea.
I will welcome a levelling-out of standards in some Member States in the European Union.
Con esta OCM se pretendió establecer un equilibrio en tres niveles:
The COM was intended to strike a balance on three levels:
Se pretende crear un equilibrio justo entre los niveles.
It is meant to create a fair balance between the levels.
diferencia entre los niveles de vida (GATT XXXVI, 1(c))
Committee on Balance of Payments Restrictions (WTO IV:7): see Balance of Payments Restrictions Committee (WTO IV:7)
En aras del bienestar de sus ciudadanos y a través de los Estados miembros, la Unión Europea debe tratar de nivelar los sistemas de pensiones.
In the interests of the welfare of its citizens and through the Member States, the European Union must try to level out pension systems.
to even[evened · evened] {v.t.} (level)
Pienso, por supuesto, en la corrupción, que sigue siendo endémica en Rumanía, también en los niveles superiores.
I am thinking, of course, of corruption, which is still endemic in Romania, even at high levels.
En la práctica, esto podría afectar incluso a los niveles de protección medioambiental.
In practice this would even impair standards of environmental protection.
El gasto en armamento es superior incluso a los niveles de la Guerra Fría.
Weapons expenditure is higher than it was even during the Cold War.
to grade[graded · graded] {v.t.} [Amer.] (make more level)
La propuesta de la Comisión define tres niveles para clasificar estas aguas.
The Commission proposal defines three standards for grading these waters.
Todas estas personas son licenciados universitarios y están trabajando actualmente en los niveles de grado B y A, aunque cobran un sueldo de secretariado.
All of these people are university graduates and are currently performing at grade B and A levels but collecting secretarial pay.
La Comisión es muy consciente de la necesidad de aumentar la proporción de mujeres en los niveles A1 y A2.
The Commission is very conscious of the need to increase the proportion of women in A1 and A2 grades.
to level off {vb} (surface, board)
nivelar la pista
to level off
to level up {vb} (make level)
to true up {vb} (beam, horizontal)
to level up {vb} [Brit.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "niveles" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me gustaría señalar que la Comisión no está a favor de los niveles indicativos.
I should like to point out that the Commission is not in favour of guide levels.
Creo que disponemos de cinco niveles «comprendidos» y es preciso conservarlos.
I think we have an 'understood' set of five levels and these should be retained.
La Unión Europea está formada por Estados con niveles de vida muy diferentes.
The European Union is made up of States with very different standards of living.
También hay problemas con los niveles de remuneración en ciertos Estados miembros.
There are also problems with the levels of remuneration in certain Member States.
Alcanzar los niveles de la Organización Mundial de la Salud es sólo el primer paso.
Attaining the World Health Organisation' s target values is only the first step.
Por esto también vamos a continuar planteando esta cuestión en todos los niveles.
That is also the reason why we will continue to raise this question at all levels.
Estas condiciones hacen mucho más difícil que aumenten los niveles de empleo.
This environment is making it much more difficult to increase employment levels.
No queremos que se aumente el número de niveles fiscales para los ciudadanos.
We do not want to increase the number of tax levels in society for our citizens.
Hay diferentes niveles de responsabilidad: niveles nacionales y niveles europeos.
There are different levels of responsibility: national levels and European levels.
Para hacerle frente, es necesario combinar intervenciones en diferentes niveles.
To address it, it is necessary to combine interventions at different levels.
El Parlamento participa en los trabajos legislativos de la Unión a tres niveles:
The Parliament takes part in the legislative work of the EU at three levels:
Un punto de convergencia es la necesidad de promover el tema en dos niveles:
A common point of agreement is the need to deal with this question at two levels:
Parece que ahora existe un acuerdo general sobre los niveles de los objetivos.
It seems that there is now widespread agreement on the levels of the targets.
No podemos competir con sus productos sin reducir nuestros salarios a sus niveles.
We cannot compete with their goods without reducing our wage rates to their levels.
En los próximos años, las necesidades de China aumentarán hasta niveles inauditos.
In the coming years, Chinese requirements alone will increase to unheard-of levels.
Los niveles políticos adecuados son los Gobiernos nacionales y la zona del euro.
The appropriate political levels are national governments and the eurozone.
En la actualidad, los problemas subyacentes existen en dos niveles al mismo tiempo.
At present the underlying problems appear to exist on two levels at the same time.
En algunos casos los niveles de empleo han alcanzado los indicadores establecidos.
There are some examples where employment levels have approached the indicators set.
Es muy difícil mantener niveles altos de crecimiento económico y una inflación baja.
It is very complex to maintain high rates of economic growth and low inflation.
Convendría tener en cuenta estos factores al fijar niveles de ayuda suficientes.
These factors should be taken into account when determining sufficient support levels.