Translator


"luchas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"luchas" in English
luchas{feminine}
luchas{feminine plural}
luchar{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
luchas{feminine}
strife{noun} (armed)
El resultado de esto serían conflictos y luchas, en lugar de una cooperación constructiva.
The result would then be conflict and strife instead of constructive cooperation.
Me parece una irresponsabilidad temeraria que generará luchas y conflictos en los mercados laborales.
It is deeply irresponsible and will lead to strife and conflict in the labour markets.
a los hombres de nuestro tiempoimplicados en luchas fratricidas y
of our own time,caught up in fratricidal strife and slaughterwhich
luchas{feminine plural}
luchas(also: peleas)
fights{pl}
Al fin y al cabo, todavía no existe un alto el fuego y continúan las luchas en torno a la capital, Bujumbura.
Indeed, there is still no cease-fire and the fights around the capital of Bujumbura simply continue.
La razón personal a la que he hecho referencia anteriormente tiene que ver con las luchas y las experiencias de aquella época.
The personal reason I referred to earlier has to do with the fights and experiences of that era.
Actualmente todos los albaneses se han convertido en clientes y pueden culpar a todos los demás del terror y las luchas callejeras, etc.
At the moment, all Albanians have been turned into clients and can blame everyone else for terrorism, street fights etc.
Luchar contra la trata de blancas es luchar contra un objetivo en movimiento.
To fight trafficking in women is to fight a moving target.
Llevo en la política lo suficiente para saber que se debe luchar y luchar.
I have been in politics long enough to know that you fight and you fight.
Constituye un inmenso mercado, pero deberíamos luchar por nuestros principios.
It is an enormous market, but we should fight for our principles.
Tienen que luchar contra las enfermedades, la violencia y la explotación de bandas criminales.
They struggle against disease, violence and the exploitation of criminal gangs.
Georgia, además, ha tenido también que luchar con varios problemas especiales.
Moreover, Georgia has also had to struggle with some quite special problems.
Resulta crucial luchar para lograr una administración mejor y más transparente.
The struggle for a better and more open administration is the key.
to battle[battled · battled] {v.i.} (struggle)
Hemos tenido que luchar durante mucho tiempo con la Comisión e incluso con el Consejo.
We had to fight a long, hard battle with the Commission and the Council.
De hecho, ¿cómo pueden pensar en luchar contra la Canciller Merkel?
Indeed, how can they think of waging this battle against Chancellor Merkel?
Sencillamente, debemos continuar luchando contra el Consejo por lo que es justo y eficiente.
We are simply going to have to do battle with the Council for what is right and efficient.
luchar(also: pelear)
Hemos tenido que luchar durante mucho tiempo con la Comisión e incluso con el Consejo.
We had to fight a long, hard battle with the Commission and the Council.
De hecho, ¿cómo pueden pensar en luchar contra la Canciller Merkel?
Indeed, how can they think of waging this battle against Chancellor Merkel?
Sencillamente, debemos continuar luchando contra el Consejo por lo que es justo y eficiente.
We are simply going to have to do battle with the Council for what is right and efficient.
Y no puedo menos que luchar en este sentido, incluso en Francia, en mi propio país.
I can merely campaign on behalf of this, including in my own country, France.
Pretende contribuir así a luchar contra la inmigración clandestina.
It claims that this is a contribution to the campaign to halt illegal immigration.
Vamos a seguir luchando por esto, y le pedimos que lo ponga en práctica.
For these things we will continue to campaign, and we ask that you put them into practice.
luchar[luchando · luchado] {intransitive verb}
Sin embargo, el ponente lucha con el dilema al que se enfrenta la Comisión.
Yet the rapporteur still has to wrestle with the same dilemma which confronted the Commission.
luchar con algn
to have a wrestle with sb
Otros países candidatos también están luchando contra ellos, pero su gravedad se subestima en ocasiones.
Other candidates are also wrestling with them, but their seriousness is sometimes underestimated.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "luchas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En junio de 1998 se produjo un armisticio y ahora se han desatado de nuevo las luchas.
We have a frontier conflict here which the population certainly does not want.
– Señor Presidente, hay un refrán que dice que si no luchas, no cuentas.
Mr President, there is an old saying that if you do not fight, you do not count.
La permanencia de estas luchas impide evidentemente el progreso económico.
The persistence of these clashes is an obvious obstacle to economic progress.
Este es igualmente el mensaje domina las crecientes luchas en toda Europa.
This is also the message pervading the growing struggles throughout Europe.
Hemos asistido ya al comienzo de las luchas por el poder y la faceta social de Europa.
The struggles for power and for the social face of Europe have now really broken out.
Queremos reafirmar aquí la solidaridad de nuestro grupo con las luchas de las mujeres.
We would reaffirm our group's solidarity with the struggles of women here.
aumento de los conflictos, en particular de las luchas civiles y étnicas, la
violence, especially civil and ethnic conflicts, the UN is duty bound to
Éste no es el momento de que la UE emplee su tiempo en luchas institucionales por el poder.
Now is not the time for the EU to spend its time on institutional power struggles.
Continúan estallando luchas periódicas entre los contendientes y la población civil.
Periodic fighting continues to erupt between the belligerents and the civilian population.
Del mismo modo, las luchas locales por los recursos naturales se vuelven cada vez más violentas.
In addition, local disputes regarding natural resources are increasingly fierce.
Se pisotearon derechos básicos conquistados por los pueblos con luchas de décadas.
They rode roughshod over fundamental rights which the people had struggled for decades to win.
Al mismo tiempo, el Gobierno griego, naturalmente, tiene que poner fin a sus luchas internas.
At the same time, the Greek Government naturally has to stop its internal struggles.
Ha realizado importantes luchas por los derechos democráticos y participa en las elecciones.
It has fought vigorously for democratic rights and takes part in elections.
Las luchas internas entre los imperialistas no pueden superarse y evolucionarán a peor.
The infighting between the imperialists cannot be overcome and will get progressively worse.
independencia, pero todavía hoy se encuentra desgarrado por luchas étnicas
independence, but unfortunately it is still today divided by ethnic
El camino a la Cumbre de Copenhague está bloqueado por la escalada de luchas imperialistas.
The road to the Copenhagen Summit is blocked by the escalation in imperialist infighting.
Una cosa es cierta, podemos esperar un año de grandes luchas si continúan por este camino.
One thing is certain: we can expect a year of much fighting if they continue on this path.
Tú conoces cuántas dificultades tienen ellos que afrontar, cuántas luchas, cuántos obstáculos.
You know the difficulties, the struggles, the obstacles they must face.
. - Señora Presidenta, Sri Lanka se ha visto afectada por luchas internas durante décadas.
author. - Madam President, Sri Lanka has been afflicted by internal fighting for decades.
No obstante, tampoco el Parlamento se ve libre de las luchas de poder.
But Parliament is no stranger to these little power games either.