Translator


"libras" in English

QUICK TRANSLATIONS
"libras" in English
libras{feminine plural}
"libras" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
libras{feminine plural}
pounds{noun}
Robert Maxwell fue responsable de robar millones de libras de fondos de jubilados en mi país.
Robert Maxwell was responsible for stealing millions of pounds of pensioners' funds in my country.
Robert Maxwell fue responsable de robar millones de libras de fondos de jubilados en mi país.
Robert Maxwell was responsible for stealing millions of pounds of pensioners ' funds in my country.
Ello tendrá un coste extra de mil millones de libras.
This will cost an extra billion pounds.
La decisión de librar esta guerra fue un desastre, y la guerra es un desastre en sí mismo.
The decision to wage this war was a disaster, and the war itself is one.
En cualquier caso, no podemos aplazar al mes de junio una batalla que debemos librar en enero.
In any case, we cannot defer until June the battle that we must wage in January.
Sin embargo, esto viene a demostrar también la responsabilidad que asumimos al librar esta guerra.
However, that also demonstrates that we have a responsibility to wage that war.
to deliver[delivered · delivered] {v.t.} [poet.] (save)
librar a algn de algo
to deliver sb from sth
¿Queréis que os indique un negocio que os librará de un castigo doloroso [en este mundo y en la Otra Vida]?
Shall I lead you to an affair (or a transaction) which may deliver you from a painful doom?
Ahora lo que necesitamos son nuevos acuerdos bilaterales de libre comercio destinados a una mayor liberalización de los mercados.
There is now a case for new bilateral free trade agreements designed to deliver more open markets.
librar[librando · librado] {transitive verb}
Tampoco pretendíamos librar batallas políticas nacionales.
We were also not intending to fight any domestic political battles.
Queremos librar una batalla en la que podamos sentirnos orgullosos de haber participado.
We want to fight a battle we can be proud of participating in.
Debemos librar guerras terribles contra personas terribles.
We have to fight terrible wars against terrible people.
Eso seguro que ayudaría a librar al mercado de la competencia desleal.
It would surely help to free the market of unfair competition.
La guerra que se ha de librar es colectiva, leal y sin reservas.
The struggle to be carried out must be collective, loyal and free from ulterior motives.
Creo que hay que tratar por todos los medios de que este mundo sea realmente libre del arma nuclear.
We must do everything possible to free this world from the nuclear threat.
Dibuje la línea libre a mano alzada (barra desplegable Funciones de dibujo).
Draw the freeform line (Draw Functions floating toolbar).
Utilice el Lápiz para dibujar líneas o curvas finas de forma libre.
Use the Pencil to draw thin, freeform lines or curves.
Me gustaría destacar ante sus Señorías una iniciativa adoptada por el Estado Libre de Baviera hace algunos años.
I would like to draw your attention to an initiative adopted by the Free State of Bavaria some years ago.
La Comisión emitirá su informe final sobre el Libro Blanco en la próxima primavera.
The Commission will issue its final report on the White Paper next spring.
Por lo tanto, confirmo, en particular a la Sra. Grossetête, que publicaremos este Libro Verde el 1 de enero del año 2000.
So I can confirm - for Mr Grossetête in particular - that we will issue the Green Paper before 1 January 2000.
Con estas preguntas le quiero hacer ver que no ganaremos nada con librar aquí una batalla de falsos ataques.
These are all just questions, in order to make it clear that it will do nothing for our common interests if we seem to be exchanging blows on this issue.
No obstante, eso no nos libra de los problemas a los que se enfrenta la industria si se aprueban otras enmiendas.
However, that still leaves us with the problems facing industry if other amendments also pass.
La definición de« delitos graves» es dudosa, por lo que se deja a la libre decisión de los 25 Gobiernos.
It is tragic that two large MEP groups have passed this in a single reading rather than have a thorough scrutiny.
Han pasado seis años desde el Libro Verde.
Six years have passed since the Green Paper.
Libra{noun}
she's Capricorn with Libra in the ascendant
es Capricornio con ascendente Libra
she's a Libra
es de Libra
she's Capricorn with Libra in the ascendant
es Capricornio con ascendente Libra
she's a Libra
es de Libra
she's Capricorn with Libra in the ascendant
es Capricornio con ascendente Libra
she's a Libra
es de Libra

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "libras" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En el Reino Unido puede que haya algunas personas que consideren aceptable 1000 libras.
There may be some people in the United Kingdom who consider GBP1000 acceptable.
Hoy oímos rumores de que se han destinado 9, 4 millones de libras a Irlanda del Norte.
We hear today, on the grapevine, that £9.4 million is being spent in Northern Ireland.
Derrochamos 150 millones de libras cada año al celebrar 11 sesiones aquí en Estrasburgo.
We waste £150 million each year by having 11 sessions here in Strasbourg.
Las organizaciones empresariales regionales citaron la cifra de 435 millones de libras.
The sum of £435m was quoted by the regional employers' organizations.
Durante los últimos seis años, hemos recibido más de 1.300 millones de libras.
Over the last six years we have received well over £1.3 billion.
Las organizaciones empresariales regionales citaron la cifra de 435 millones de libras.
The sum of£435m was quoted by the regional employers ' organizations.
El Gobierno ha destinado 3 millones de libras para ganar este referéndum.
The government is spending£3 million in order to win this referendum.
Ciudadanos de otros países de la Unión han de pagar la tarifa normal de 79 libras.
Other citizens of the Union have to pay the normal fare of £79.
Junto con otras fábricas de Borders, están perdiendo pedidos por valor de un millón de libras.
Along with mills on the borders, a fragile area, they are losing orders of£1 million.
Durante los últimos seis años, hemos recibido más de 1.300 millones de libras.
Over the last six years we have received well over£1.3 billion.
Peso: 1,1 kg (2,4 libras), con montaje en falso techo: 1,6 kg (3,5 libras)
Weight: 1.1 kg (2.4 lb.), with drop-ceiling mount: 1.6 kg (3.5 lb.)
Su director general obtuvo recientemente una bonificación personal de 17 millones de libras.
Their chief executive recently earned a personal bonus of£IRL 17 million.
Junto con otras fábricas de Borders, están perdiendo pedidos por valor de un millón de libras.
Along with mills on the borders, a fragile area, they are losing orders of £1 million.
Ciudadanos de otros países de la Unión han de pagar la tarifa normal de 79 libras.
Other citizens of the Union have to pay the normal fare of£79.
En el Reino Unido se adeudan a las PYME 20 000 millones de libras en concepto de demora de pagos.
In the United Kingdom SMEs are owed£20 000 million in late payments at any one time.
Hablamos de un fraude de entre 3 500 y 4 500 millones de libras esterlinas al año.
We are talking about GBP 3.5 to 4.5 billion of fraud a year.
Esta semana dos entradas para la Copa del Mundo se vendieron por 19.000 libras en Glasgow.
This week two tickets for the World Cup sold for £19 000 in Glasgow.
En el Reino Unido se adeudan a las PYME 20 000 millones de libras en concepto de demora de pagos.
In the United Kingdom SMEs are owed £20 000 million in late payments at any one time.
Pero para variar un par de palabras en ese mismo documento pretendían cobrarme 500 libras.
But to vary a couple of words in the self-same document, they proposed to charge me GBP 500.
Hemos pagado 180000 millones de libras y nos han devuelto 105000 millones.
We have paid in GBP180billion and got back GBP105billion.