Translator


"lack of education" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"lack of education" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lack of education" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The reason for this can be found in people’s mindsets and a lack of education.
La razón de ello puede encontrarse en la mentalidad de las personas y la falta de educación.
It is lack of education that is mainly responsible for these ills.
Es la falta de educación la principal responsable de estas plagas.
The lack of education is mainly responsible for these scourges.
El principal responsable de estos flagelos es la falta de educación.
Ignorance, a lack of education and illiteracy often mean a lack of future prospects.
La ignorancia, la falta de educación y el analfabetismo a menudo se traducen en una falta de perspectivas de futuro.
A reading of UNESCO’ s figures reveals that the lack of education is one of the key factors forcing women into poverty.
La mortalidad materna va en aumento, y las mujeres que viven en la pobreza corren un riesgo especial.
he's very hung up about his lack of education
tiene un gran complejo por no haber tenido estudios
Poverty and a lack of education help to create a favourable hunting ground, which can be exploited by fundamentalists.
La pobreza y la falta de educación contribuyen a crear un terreno favorable explotado por todos los integristas.
Mostly, the Roma issue is connected with unemployment and a lack of education, healthcare and housing.
Principalmente, la cuestión de los romaníes está relacionada con el desempleo y la falta de educación, asistencia sanitaria y vivienda.
All the health indicators show that health has been abominable for the last 23 years and there is a lack of education.
Todos los indicadores de salud muestran que la salud ha sido pésima en los últimos 23 años y que hay carencias en la educación.
It begins with the lack of education.
Comienza con la falta de educación.
Mostly, the Roma issue is connected with unemployment and a lack of education, healthcare and housing.
¿Qué ha ocurrido con los millones de dólares y euros donados por los Estados Unidos y la UE a los países de Europa Oriental para proyectos romaníes?
A reading of UNESCO’s figures reveals that the lack of education is one of the key factors forcing women into poverty.
Al leer las cifras de la UNESCO se comprende que la falta de educación es uno de los factores clave que lleva a las mujeres a la pobreza.
The lack of education prevents Roma from taking an active part in the social, economic or political life of the country in which they live.
La falta de educación impide que los romaníes sean parte activa en la vida social, económica o política del país en el que viven.
This lack of education puts the Roma on the very bottom rung in the labour market and is the cause of their high level of unemployment.
Esta falta de educación coloca a los romaníes en el peldaño más bajo del mercado de trabajo y es la causa de su elevado nivel de desempleo.
The misery of poverty, underdevelopment, the lack of education and political lack of interest encourage the spread of AIDS, malaria and tuberculosis.
La pobreza, el subdesarrollo, la falta de educación y la falta de interés político favorecen la expansión del sida, la malaria y la tuberculosis.
The report makes reference to a number of these latter, including poverty, unemployment, social exclusion, lack of education, corruption and violence.
El informe hace referencia a varias de estas causas, entre ellas la pobreza, el desempleo, la exclusión social, la falta de educación, la corrupción y la violencia.
You believe that if European citizens are increasingly sceptical of the European Union, it is because of a lack of education, because of ignorance, or stupidity even.
Creen que si los ciudadanos europeos son cada vez más escépticos con respecto a la Unión Europea, ello se debe a una falta de educación, a la ignorancia o incluso a la estupidez.
The way women in developing countries are disadvantaged by religious rules, cultural practices and poverty is usually further worsened by the lack of education.
Las desventajas que sufren las mujeres en los países en desarrollo debido a las normas religiosas, las prácticas culturales y la pobreza a menudo se ven empeoradas por la falta de educación.
The second report was published recently and goes into more depth as regards the lack of education and training, the severe limits in terms of cultural production, technology and research.
Se corre el riesgo de que este enfoque alimente la idea de que la llamada civilización occidental se cree superior a todas las tradiciones culturales y religiosas del mundo árabe.
The situation of women in often archaic Roma society is particularly dramatic, and their lack of education and, hence, their exclusion from the labour market is so much the greater.
La situación de las mujeres en una sociedad romaní a menudo arcaica resulta especialmente dramática, y su falta de educación y, por tanto, su exclusión del mercado laboral es mucho mayor.