Translator


"instances" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
instances{plural}
casos{m pl}
There are instances where the criticism of the Court is slightly difficult to understand.
Hay casos en los que la crítica del Tribunal resulta algo difícil de entender.
In many instances that has resulted in unprecedented environmental damage.
En muchos casos eso se ha traducido en un daño ambiental sin precedentes.
many other instances such practices are rooted in a hedonistic mentality
otros casos estas prácticas tienen sus raíces en una mentalidad hedonista e
It is obvious that air pollution is strongly influenced by numerous external causes, including the weather, for instance.
Es obvio que la contaminación atmosférica está muy influida por numerosas causas externas, incluido el clima, por citar un ejemplo.
Because, after all, who would venture to claim that the press is freer in Russia - to name but one instance - than it is in Croatia?
Porque, en fin,¿quién se atrevería a afirmar que la prensa es más libre en Rusia, por no citar a otros países, que en Croacia?
Because, after all, who would venture to claim that the press is freer in Russia - to name but one instance - than it is in Croatia?
Porque, en fin, ¿quién se atrevería a afirmar que la prensa es más libre en Rusia, por no citar a otros países, que en Croacia?
Allow me to mention a few examples, for instance concerning the matter of price stability.
Permítanme mencionar algunos ejemplos, como la cuestión de la estabilidad de precios.
In this context I would like to mention the solvents which are found in Marigold, for instance.
En este contexto quiero mencionar el ejemplo de los disolventes que se pueden encontrar en la caléndula.
Take Lombardy, for instance.
Voy a mencionar, a título de ejemplo, la región de Lombardía.
instance{noun}
caso{m}
As such, there has therefore been a combination of procedures in this instance.
Así pues, en este caso se ha producido una combinación de los procedimientos.
However, in this instance, language is not an emotive issue, but a practical one.
Sin embargo, en el presente caso, la lengua no es una cuestión emotiva, sino práctica.
However, in this instance the Council's cooperation was completely inadequate.
Sin embargo, en este caso la colaboración del Consejo ha sido completamente inadecuada.
For instance they will no longer be exposed to possible arbitrary police decisions.
Por ejemplo, ya no dependen de posibles decisiones policiales arbitrarias.
It is impossible to ignore, for instance, that geographical and political
Nadie ignora, por ejemplo, el papel de las comunicaciones, que las fronteras
For instance, does the Treaty not include participation of the social partners?
Por ejemplo, ¿no incluye el Tratado la participación de los interlocutores sociales?

SYNONYMS
Synonyms (English) for "instance":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "instances" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Latin American immigrants represents in many instances an enriching element for
cada vez más significativa, es motivo de enriquecimiento para la cultura
Since these instances of enlargement, a debate has begun on differentiated integration.
Tras estas ampliaciones surgió el debate sobre la integración diferenciada.
the presence of unbearable pain, or instances of violence, especially against
dolor hasta el límite de lo soportable, y las violencias sufridas,
I must nevertheless emphasise that no instances of fraud or misappropriation have been detected.
Quisiera sin embargo subrayar que no se comprobó ningún fraude o malversación.
We cannot tolerate unlawfulness and repeated instances of unlawful conduct.
No podemos tolerar la ilegalidad ni los actos ilegales reiterados.
European Works Councils are not automatically consulted on instances of restructuring.
Los comités de empresa europeos no son consultados automáticamente en caso de reestructuración.
Rack-mounted video encoders are beneficial in instances where there are many analog cameras
Los codificadores de vídeo de montados en rack son beneficiosos cuando hay un gran número de
In all other instances, Parliament can only give its opinion.
En todas las demás instancias, el Parlamento solo puede emitir su opinión.
differently than he is present in all other instances of begetting 'on earth'"
diferente en relación con toda otra generación"sobre la
In both instances, my proposal means a step towards a closer approximation within the Union.
En ambos aspectos mi propuesta implica un paso hacia un mayor acercamiento en el ámbito de la UE.
Looking at the instances individually, we wonder why they are not given the highest priority.
Si nos fijamos en cada caso en particular, uno se pregunta porqué no tiene la más alta prioridad.
You cannot run multiple instances of Communicator simultaneously.
No se pueden ejecutar varias instancias de Communicator a la vez.
We have nevertheless seen horrendous instances of problems occurring.
Las circunstancias varían entre Estados miembros y regiones.
This also permits you to run up to four additional copies or instances on the device.
Esto le permite ejecutar hasta cuatro copias o instancias adicionales del software en el mismo dispositivo.
My impression of environment-related work, broadly speaking, is that in many instances it is dominated by women.
En general, mi idea es que en el trabajo medioambiental hay mayoría femenina.
We are calling for swift and firm decisions to eliminate instances of discrimination and their causes.
Eso es lo que le pido: por favor, preste también atención a eso.
(FR) Mr President, 150 deaths and countless instances of sexual degradation have been recorded today.
(FR) Señor Presidente, hoy se han registrado 150 muertes e incontables actos de degradación sexual.
Finally, we remain convinced that all instances of on-call time must be considered working time.
Por último, estamos convencidos de que todos los tiempos de guardia deben considerarse tiempo de trabajo.
Instances of counterfeiting, piracy, copying, theft and so on are becoming too serious to go unpunished.
La falsificación, la piratería, la copia, el robo, etc. son demasiado graves para no sancionarlos.
What we can state, however, is that there have been many small successes and instances of progress.
Pero lo que ahora podemos constatar es que se han dado muchos pequeños pasos y logrado pequeños éxitos.