Translator


"casos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"casos" in English
casos{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
casos{masculine plural}
Hay casos en los que la crítica del Tribunal resulta algo difícil de entender.
There are instances where the criticism of the Court is slightly difficult to understand.
En muchos casos eso se ha traducido en un daño ambiental sin precedentes.
In many instances that has resulted in unprecedented environmental damage.
otros casos estas prácticas tienen sus raíces en una mentalidad hedonista e
many other instances such practices are rooted in a hedonistic mentality
caso{masculine}
case{noun}
Este es también el caso de los tribunales penales que investigan casos en este ámbito.
This is also the case with the criminal courts investigating cases in this area.
Éste no es un caso aislado, sino que semejantes casos se vienen acumulando.
This is not an isolated case, rather such instances are mounting up.
Su situación debe ser examinada caso por caso, de un modo justo y generoso.
Their position must be considered on a case by case basis, fairly and generously.
caso(also: ejemplar)
instance{noun}
Así pues, en este caso se ha producido una combinación de los procedimientos.
As such, there has therefore been a combination of procedures in this instance.
Sin embargo, en el presente caso, la lengua no es una cuestión emotiva, sino práctica.
However, in this instance, language is not an emotive issue, but a practical one.
Sin embargo, en este caso la colaboración del Consejo ha sido completamente inadecuada.
However, in this instance the Council's cooperation was completely inadequate.
matter{noun}
En cualquier caso, estamos dispuestos a colaborar de manera muy constructiva.
In any case, we are prepared to cooperate constructively in this matter.
En ningún caso se trata de plantear un descenso generalizado de los salarios.
In any case, it is not a matter of advocating a general drop in pay.
En caso de rechazo, la cuestión se devolverá a la comisión competente.
If rejected, the matter will be referred back to the appropriate committee.
subject{noun}
Asunto: Previsión de una acción comunitaria en caso de situaciones de emergencia
Subject: Funding Community action to deal with exceptional circumstances
Esta cuestión también se abordó en un caso significativo en la Comisión de Peticiones.
It was also the subject of a significant case in the Committee on Petitions.
En el caso de la discusión de los recursos no podremos esquivar ningún problema.
On the subject of own resources, we should not avoid any of the issues.
scenario{noun}
No podría darse ningún caso que provocara la retirada inmediata de las fuerzas internacionales.
There is no scenario that would enable international forces to be promptly withdrawn.
Bueno, en el mejor de los casos el consumo no cambiará en nada.
The best case scenario is that there will be no change in the consumption of cigarettes.
Las exclusiones en el peor de los casos abrirán camino a una nueva forma de esclavitud.
The exclusions will, in the worst case scenario, open the way for a new form of slavery.
character{noun} (eccentric person)
En caso contrario, el mercado europeo conservará su carácter proteccionista.
Otherwise, the European market will retain its protectionist character.
En cualquier caso, es ilegal dotar de carácter legal a un texto de naturaleza política.
In any case it is illegal to give legal character contraining to a text of a political nature.
En el caso de los marcos según carácter, el movimiento se limita a arriba / centrado y abajo.
For character-dependent borders, the movement is limited to the top center and bottom.
caso(also: causa)
case{noun}
Este es también el caso de los tribunales penales que investigan casos en este ámbito.
This is also the case with the criminal courts investigating cases in this area.
Éste no es un caso aislado, sino que semejantes casos se vienen acumulando.
This is not an isolated case, rather such instances are mounting up.
Su situación debe ser examinada caso por caso, de un modo justo y generoso.
Their position must be considered on a case by case basis, fairly and generously.
caso(also: affaire)
affair{noun} [idiom] (case)
Se han adoptado posturas divergentes sobre Kaliningrado, Chechenia y el caso .
Differing positions have been adopted on Kaliningrad, Chechnya and the Yukos affair.
– Señor Presidente, Señorías, consideremos el caso Eurostat.
– Mr President, ladies and gentlemen, let us consider the Eurostat affair.
Se han adoptado posturas divergentes sobre Kaliningrado, Chechenia y el caso.
Differing positions have been adopted on Kaliningrad, Chechnya and the Yukos affair.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "casos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se debe estudiar la cuestión de la "lista negra" de casos de fraude confirmados.
The question of the 'blacklist' of proven fraudulent actions needs to be considered.
La igualdad de género no siempre se ve y sigue habiendo casos de discriminación.
Gender equality is not always to be seen, and there is still discrimination.
Esta es la jurisprudencia establecida en estos casos y así siguen estando las cosas.
That is the established jurisprudence on those issues and remains the situation.
Pero los recursos pesqueros del Mediterráneo están sobreexplotados en muchos casos.
There is nevertheless a risk of overfishing in many parts of the Mediterranean.
Hoy nos ha demostrado que el acceso a estos datos es muy útil en todos los casos.
Personal freedoms and the fight against terrorism are not mutually exclusive.
Sabemos que en los últimos días se han producido casos, entre otros, en las ovejas.
We are aware that these diseases have recently appeared among sheep and elsewhere.
En algunos casos los niveles de empleo han alcanzado los indicadores establecidos.
There are some examples where employment levels have approached the indicators set.
Yo diría que el llamado acuerdo internacional es, en el mejor de los casos, ambiguo.
I would argue that the so-called international agreement is at best ambiguous.
Ya han existido otros casos precedentes, casos peligrosos, avalados por el Pleno.
There have been other precedents, dangerous precedents, which were agreed by plenary.
Y es que en el reino animal se dan casos del llamado canibalismo natural.
After all, natural cannibalism does exist as a phenomenon in the animal kingdom.
Existen normas de emergencia que prevén estos casos, y que son necesarias.
There are emergency rules that make provision for this, and they are necessary.
En todos los casos se remunera el carácter multifuncional de la agricultura.
This is a more than adequate reward for agriculture's multifunctional nature.
Y en los casos en que no haya alternativas, hemos de ser flexibles hasta cierto punto.
Where these alternatives are not available, we need to exercise some flexibility.
Me refiero nuevamente a la catástrofe del " Erika " pero también a otros casos.
I would once again refer to the Erika, but there are also other examples.
En la mayoría de los casos, el diente debe recolocarse lo más rápido posible.
In most circumstances the tooth should be replanted as quickly as possible.
En los casos en que nuestras conjeturas no eran correctas, hemos podido rectificar.
Where we have not guessed correctly, we have been able to put things right.
En algunos casos, esto ha provocado ambigüedad y procedimientos interminables.
The Commission can accept Amendments 1, 2 and 3 in full, and Amendment 4 in principle.
En algunos casos pensamos que las diferentes partes están operando aisladamente.
We sometimes think that the different parts are operating in isolation.
No esperamos que eso ocurra antes del final de septiembre, en el mejor de los casos.
This is not expected to happen before the end of September at the earliest.
En los casos en que los empresarios asumen riesgos, deben y pueden contratar seguros.
Where entrepreneurs run risks, they should take out insurance, and that they can do.