Translator


"implied" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"implied" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
implied{adjective}
implícito{adj. m}
We must also look at the whole legislative process implied by what is being called for in this report.
También tenemos que tener en cuenta todo el proceso legislativo implícito en lo que este informe pide que se haga.
Microsoft makes no warranties, express or implied, with respect to the information provided here.
Microsoft no garantiza la información contenida en este documento de forma expresa o implícita.
Microsoft makes no warranties, express or implied, with respect to the information provided here.
Microsoft no otorga ninguna garantía, expresa o implícita, con respecto a la información que aquí se proporciona.
This should imply resistance to such policies.
Esto debería implicar una resistencia a tales políticas.
Everything I have said may imply that there is much to do.
Todo lo que he dicho puede implicar que queda mucho por hacer.
That must imply an offer of practical assistance.
Eso debe implicar una oferta de ayuda práctica.
I wonder however what Mr Ferber wished to imply.
No obstante, me pregunto qué ha querido insinuar el Sr. Ferber.
This is what I understand from reading between the lines today and I do not think we should imply this about anyone.
Esta es mi lectura entre líneas de lo que se ha dicho hoy aquí y creo que no debemos insinuar esto sobre nadie.
You seemed to imply that I have said something that was inappropriate, or over the top, or wrong.
Me pareció que insinuaba que he dicho algo inapropiado, o incluso equivocado.
to imply[implied · implied] {transitive verb}
The report also alludes to Bulgaria joining NATO, planned for 2004 – which remains an implied prerequisite for accession to the EU.
El informe también alude a la adhesión de Bulgaria a la OTAN, prevista para 2004, que sigue siendo un requisito previo implícito para entrar en la Unión Europea.
This would superficially imply that the situation in agriculture is fine.
Superficialmente, podría dar a entender que la situación del sector agropecuario es excelente.
It would be unfair to imply that this was simply a frolic of her own by Mrs Oomen-Ruijten.
Sería injusto dar a entender que hubiera sido una ocurrencia exclusiva de la Sra.
You should not try to imply that such summits would no longer happen.
No debe dar a entender que esas cumbres no se celebrarían más.
We must not be so arrogant as to imply that Europe has nothing to learn from others.
No debemos ser tan arrogantes de suponer que Europa no tiene nada que aprender de los demás.
Conflicting interpretations persist and some of them imply a threat to the lives of unborn children.
El conflicto en las interpretaciones persiste, lo que puede suponer una amenaza para las vidas de los fetos.
Such measures would imply social acceptance of drug abuse.
Tales medidas supondrían una aceptación social del abuso de las drogas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "implied" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Further, several comments have implied that the level of aid is not sufficient.
Luego, algunos comentarios han dado a entender que el porcentaje de ayuda no es suficiente.
Mr President, ladies and gentlemen, what Mr Langen implied is dangerous.
Señor Presidente, Señorías, lo que acaba de manifestar el colega Lange es peligroso.
I do not think so, and that is surely not the intention implied in this report.
No lo creo, y esa no es, sin duda, la intención de este informe.
This was not such a matter of course in Germany as you have implied.
En Alemania esto no fue tan evidente como usted acaba de formular ahora.
Mr Habsburg more or less implied that we were not credible.
El Sr. Habsburg casi ha dado a entender que no tenemos credibilidad.
We are concerned that the Court, in its written explanations, is reported to have implied the contrary.
Nos preocupa que el Tribunal, en sus explicaciones por escrito, parezca dar a entender lo contrario.
'Because the answer is implied in the question '.
Porque es insinuante en cuanto a la respuesta, ya da la respuesta.
'Because the answer is implied in the question' .
Porque es insinuante en cuanto a la respuesta, ya da la respuesta.
Mr Dupuis and even my own European minister have implied that this is a vacuous or empty document.
El Sr. Dupuis e incluso el ministro de mi país han dado a entender que se trata de un documento vacuo o vacío.
He implied that the Commission was doing this deliberately, pulling the wool over the eyes of those involved, as it were.
Cree que la Comisión lo hace a propósito para, por así decirlo, distraer a los afectados.
Ladies and gentlemen, as you will have understood, the changes implied by the Treaty of Lisbon are important.
Señorías, como habrán podido apreciar, los cambios introducidos por el Tratado de Lisboa son cruciales.
(HU) Madam President, I would like to draw attention to the opportunities implied by healthcare tourism.
(HU) Señora Presidenta, me gustaría llamar la atención sobre las oportunidades que ofrece el turismo terapéutico.
This does not mean, contrary to what the Russian President implied, that Europe believes itself to be perfect.
Eso no significa, contrariamente a lo que ha dejado entender el Presidente ruso, que Europa se crea perfecta.
she did not say so in so many words, but she implied it
no lo dijo claramente, pero lo dio a entender
Nor is it cheap as implied in the report.
Tampoco es económica, como sostiene el informe.
He implied that I could repeat Dachau.
Ha dado a entender que yo podría repetir Dachau.
And it is the duty of operators to take a social approach to their duties and to fulfil the obligations implied in this.
Las empresas tienen el deber de tener un sentido social de su función y aceptar las obligaciones que ello entraña.
Mr Santer, you made a very severe speech today and implied that something is wrong between our two institutions.
Usted ha intervenido hoy con bastante dureza. Con ello establece implícitamente que algo va mal entre nuestras instituciones.
The European Union has a duty to inform people and this is implied in the Treaties, its powers and its objectives.
La Unión Europea tiene una obligación de informar basada en los Tratados y que es inherente a sus competencias y objetivos.
In particular, we must not, as implied by some amendments, allow consumer confidence in GMOs to increase.
Sobre todo, no debemos permitir, tal y como dejan entender algunas enmiendas, que aumente la confianza de los consumidores en los OMG.