Translator


"hablado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"hablado" in English
hablar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
hablado{adjective}
hablado(also: oral)
spoken{adj.}
Usted ha hablado de un desarrollo continuado, ha hablado de paz y estabilidad.
You have spoken of an enduring development, you have spoken of peace and of stability.
Hemos hablado de Turquía y Turquía ha hablado mucho de la Unión Europea.
We have spoken about Turkey and Turkey has spoken much about the European Union.
El votante laborista escocés -tenido tradicionalmente por invariable- ha hablado.
The Scottish Labour voter - for so long taken for granted - has spoken.
spoken-word{adj.} (album, performance)
¿Cómo vamos a hablar de estos asuntos si el Consejo no está ni siquiera presente?
How are we to discuss these issues if the Council is not even present?
Por lo tanto, debemos hablar acerca de combinaciones presupuestarias.
We will have to discuss what we want to do in the field of research and development.
Sin embargo, ya en esta fase es importante hablar de lo que pasará después de Niza.
However, it is important at this stage to discuss what is to happen post-Nice.
Con respecto a los paraísos fiscales, hablarán en su propio idioma con sus propios gobiernos y descubrirán que tienen trabajo por hacer.
With regard to tax havens, you will converse in the language of your country with your own government and you will discover that you have work to do.
Habla con tus amigos de Facebook desde la bandeja de entrada.
Chat with your Facebook friends from your inbox
Probablemente hayas oído hablar del chat en Web (en alta definición) en WindowsLive Messenger.
You've probably heard about web chat (in high-definition, no less) in WindowsLive Messenger.
Agrega e importa amigos, comienza a hablar y personaliza Messenger.
Add and import friends, start chatting, and personalize Messenger.
San Pablo habla sobre la relación panhumana y la hermandad de manera bastante elocuente al dirigirse a los atenienses en el siglo I.
St Paul expounds on pan-human relation and brotherhood quite eloquently and concisely when addressing the Athenians in the first century.
Sabemos que Italia cuenta con Ministros muy creativos que están deseosos de hablar largo y tendido de sus ambiciosos planes de puentes, túneles y autopistas a escala europea.
We know that Italy has extremely creative ministers who are anxious to expound their ambitious plans for bridges, tunnels and motorways at European level.
Cuando hemos tenido que defender la necesidad de la cooperación europea y hablar sobre ella, los políticos hemos hecho referencia constante a lo que puede hacer la UE en este campo.
We politicians, when we have had to defend and expound upon the necessity of European cooperation, have continually made reference to what the EU can do in this area.
to ring[rang · rung] {v.i.} [Brit.] (telephone)
Acabo de hablar por teléfono con una persona finlandesa que llevó a Finlandia un Mercedes matriculado en 1995 y comprado en Alemania.
I just rang a certain Finnish person who brought a Mercedes, registered in 1995 and bought in Germany, into Finland.
Cuando visito las distintas universidades británicas y hablo con los estudiantes, soy testigo de la proliferación de banderas con el anillo de estrellas y de literatura de la UE.
As I travel around British universities speaking to students, I see a rash of ring of stars flags and EU literature.
Sin embargo, por motivos técnicos, el anillo de sus micrófonos, que normalmente se enciende con una luz de color rojo al hablar, no funcionará durante esta sesión.
However, for technical reasons, the ring on your microphones, which normally appears as red when you speak, will not work during this session.
hablar[hablando · hablado] {transitive verb}
Hablar de energía es hablar de seguridad y de intereses generales.
To talk about energy is to talk about security and general interests.
Hemos de hablar con los rusos, pero también hemos de hablar de Chechenia.
We have to talk to the Russians, but we also have to talk about Chechnya.
Creemos que, cuando se habla del futuro, hay que hablar de tres principios importantes.
We believe that when we talk about the future, we have to talk about three major principles.
hablar[hablando · hablado] {intransitive verb}
Tienen un minuto para hablar a favor y un minuto para hablar en contra.
You have one minute to speak in favour and one minute to speak against.
Ha solicitado hablar sobre el Reglamento, así que, debe hablar sobre eso y no sobre otra cosa.
You asked to speak on the Rules of Procedure. You should speak on that and not something else.
Hoy en día no se puede hablar de derechos humanos sin hablar de derechos humanos sociales.
We cannot speak of human rights today without speaking of social rights.
Hemos de hablar con los rusos, pero también hemos de hablar de Chechenia.
We have to talk to the Russians, but we also have to talk about Chechnya.
Al contrario, la UE ha de hablar sobre Belarús y hablar de detalles, señora De Palacio.
On the contrary, the EU must talk about Belarus and talk details, Mrs de Palacio.
Hablar de energía es hablar de seguridad y de intereses generales.
To talk about energy is to talk about security and general interests.
to call[called · called] {v.i.} [Mex.]
Les hago ahora un llamamiento para que dejen de hablar de coordinación y actúen.
I call on you now to stop talking about coordination and to act.
Tengo la intención de hablar con franqueza y llamar a cada cosa por su nombre.
It is my intention now to speak frankly and call a spade a spade.
Me hace comenzar a hablar sobre lo que yo llamo el " otro Afganistán ".
It made me start talking about what I call the 'other Afghanistan '.
Ustedes saben que el Tribunal nunca ha sido amigo de hablar de tasa de error.
The House will be aware that the Court has never favoured references to the rate of error.
Para concluir, quisiera hablar de la Corte Penal Internacional.
To conclude, I want to talk about the International Criminal Court.
Quiero hablar de la sentencia del Tribunal de Justicia sobre el Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
I want to talk about the judgment, by the Court of Justice, on the Stability and Growth Pact.
Todavía existe la cuestión recurrente de quién va a coger el teléfono y hablar en nombre de Europa.
There is still the recurring question as to who is going to pick up the phone and speak on behalf of Europe.
Esta mañana he hablado por teléfono con el embajador de las Maldivas.
The Maldives ambassador was on the phone to me this morning.
voy a tener que hablar seriamente con Mary sobre la cuenta del teléfono
I'll have to have it out with Mary about the phone bill

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "hablado":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hablado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Aquí ya se ha hablado de la extensión de las votaciones por mayoría cualificada.
There has already been talk here of increasing qualified majority decision making.
Durante muchos años hemos hablado sobre el apoyo financiero a estas empresas.
For many years, we have been discussing financial support for these enterprises.
(DE) Señor Presidente, creo que hemos hablado mucho acerca de la sostenibilidad.
(DE) Mr President, I believe that we have talked a great deal about sustainability.
Hemos enviado mensajes y hemos hablado con el Viceministro de Asuntos Exteriores.
We have sent messages, we have spoken to the Deputy Foreign Minister on my behalf.
Hace algunos años hemos hablado también aquí sobre Renault y fue correcto hacerlo.
We spoke here a number of years ago about Renault, too, and also quite rightly.
Señora Presidenta, seré muy breve ya que ya he hablado antes de manera extensa.
Madam President, I will be very brief, as I have already spoken at length just now.
Creo que hoy se ha hablado profusamente de crisis, de una Unión Europea en crisis.
I believe there has been much talk of crisis today, of a European Union in crisis.
Señor Comisario, usted ha hablado de la subsidiariedad con respecto a este asunto.
Commissioner, you have spoken about subsidiarity with respect to this very matter.
Otros diputados han hablado de los efectos secundarios, que son significativos.
The side effects, which are significant, have been reported by other Members.
Hemos hablado mucho de ello pero no hemos sido capaces de resolver el problema.
We have paid lip service to it but have not been able to resolve the problem.
Su Señoría ha hablado ya durante un minuto.
This is not a debate on the issue and you have already spoken for one minute.
Terrón i Cusí ha hablado antes de la situación en la frontera del sur de España.
Mrs Terrón i Cusí spoke earlier about the situation on the southern border of Spain.
Por lo demás, señor Presidente, se ha hablado mucho de la credibilidad de Europa.
Apart from that, Mr President, a lot has been said about the credibility of Europe.
Ha hablado sobre la Estrategia de Lisboa, la economía ecológica y la innovación.
You have talked about the Lisbon Strategy, the green economy and innovation.
Hemos exigido cosas y Hamás las ha rechazado; pero ¿hemos hablado con Hamás?
We have made demands, and Hamas has rejected them; but have we spoken to Hamas?
Algunos diputados al Parlamento han hablado de competencia en el ámbito fiscal.
. Some Members of Parliament have spoken about competition in the fiscal area.
Hemos hablado de los países vecinos de Europa que tienen programas nucleares.
We have discussed countries neighbouring Europe which have nuclear programmes.
Tengo entendido que no se hablado de esto en la Conferencia de Presidentes.
As I understand it, this has not been discussed by the Conference of Presidents.
Señor Prodi, ha hablado usted de política exterior y se lo agradezco mucho.
Mr Prodi, you spoke about foreign policy, and I am very grateful to you for that.
La Comisión ha hablado de ello y el Consejo de Europa también lo está haciendo.
The Commission has spoken and the Council of Europe is speaking about this.