Translator


"fondos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"fondos" in English
fondos{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
fondos{masculine}
chest{noun} (funds)
También tenemos que decir claramente que los fondos de desmantelamiento tendrían que ser aportados por el propio sector de la energía nuclear y no por los contribuyentes.
We also have to get off our chests the fact that the dismantling funds should be paid for by the nuclear energy sector itself and not by the taxpayer.
coffers{noun} (funds)
Usted se preocupa mucho por los fondos de los impuestos británicos.
You are so concerned about the British tax coffers.
En cualquier caso, se redirigirán aproximadamente 4 900 millones de euros a los fondos de los Ministros de Finanzas nacionales.
In any case, approximately EUR 4.9 billion will be channelled back to the coffers of the national Finance Ministers.
Finalmente, el cuadro no estaría completo si no añadiéramos que está prevista una financiación pública con fondos comunitarios, en favor de los buenos alumnos.
Finally, to complete the picture, we must add that public funds from the Community's coffers would be offered to the good boys and girls.
funding{noun} (resources)
La Comisión está buscando nuevos fondos y nuevos destinos para los fondos existentes.
The Commission is looking at new funding and new uses for existing funds.
Y sobre todo, ¿es que nunca se han utilizado fondos europeos, Fondos Estructurales, etc.?
In particular, have European funding, structural funds, etc. never been used?
Los fondos públicos determinarán políticamente el destino de la financiación.
The public purse will determine politically where the funding will go.
purse{noun} (funds)
Los fondos públicos determinarán políticamente el destino de la financiación.
The public purse will determine politically where the funding will go.
Ello permitirá ahorrar miles de millones de euros de fondos públicos y ahorrará a los pacientes las reacciones e interacciones adversas.
This will save the public purse billions and spare the patients the adverse reactions and interactions.
Además, para 2015, se han comprometido a destinar el 0,33 % de su PIB a la ayuda al desarrollo, con cargo a los fondos públicos.
Moreover, these countries have undertaken to channel 0.33% of their GDP into development aid from the public purse by 2015.
fondos{noun}
money{noun}
Señor Presidente, no tiene ningún sentido hablar de fondos antiguos o fondos nuevos cuando no hay fondos.
Mr President, there is no point in talking about old money or new money when there is no money!
No utilizamos fondos por el mero hecho de utilizar fondos.
We do not spend money for the sake of spending money.
Se trata de fondos públicos con los que el contribuyente financia actividades de investigación.
It is public money, taxpayers ' money that funds research activities.
fondos{masculine plural}
funds{pl}
Los fondos presupuestarios y los Fondos Estructurales también deben revisarse.
The budgetary funds and the Structural Funds are also in need of revision.
Esta es la pauta general para el uso de los fondos estructurales y otros fondos.
That is the general guideline for the use of structural funds and other funds.
Hungría tiene a su disposición fondos estructurales y fondos de desarrollo rural.
Hungary has dedicated structural funds and rural development funds at its disposal.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fondos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Somos muy conscientes de que los recortes solo irán en detrimento de los fondos.
We are, alas, well aware that the cuts will only come at the expense of funds.
Felicito a Louis Grech por insistir en la mejora del uso efectivo de los fondos.
I applaud Louis Grech on the emphasis on improving the effective use of the funds.
Esta es la pauta general para el uso de los fondos estructurales y otros fondos.
That is the general guideline for the use of structural funds and other funds.
Por tanto, sería una error transferir fondos comunitarios de Asia a América Latina.
It would therefore be a mistake to transfer EU funds from Asia to Latin America.
Primero: ninguna renacionalización de la política de los fondos estructurales.
The first is that there must be no renationalisation of Structural Fund policy.
Los fondos asignados no son suficientes, el personal es totalmente insuficiente.
The funds appropriated are not sufficient and the staffing is certainly inadequate.
Es absolutamente esencial que estos movimientos de fondos sean transparentes.
It is absolutely essential that we should make these flows of funds transparent.
Es cierto que, en consecuencia, los fondos no van a parar a donde más se necesitan.
It is a fact that, as a result, funds do not end up where they are most needed.
Aprobación de la gestión 2007: 7º, 8º y 9º Fondos Europeos de Desarrollo (FED) (
2007 discharge: Seventh, Eighth and Ninth European Development Funds (EDF) (
Tenemos que asignar más fondos a los europeos que participen en este programa.
We also have to allocate more funds to the European participants in the programme.
Hungría tiene a su disposición fondos estructurales y fondos de desarrollo rural.
Hungary has dedicated structural funds and rural development funds at its disposal.
También proponemos que se apruebe el cierre de las cuentas de esos fondos para 2004.
We also propose approval of the closing of the accounts of these funds for 2004.
Por su parte, Turquía también recibirá más fondos europeos para el mismo objetivo.
For its part, Turkey will also receive more European funds for the same objective.
De lo contrario, los fondos europeos no podrán conseguir los objetivos pertinentes.
Otherwise, the European funds will not be able to achieve the relevant objectives.
¿Cómo pretende distribuir la Comisión estos fondos entre los Estados miembros?
How does the Commission intend to distribute these funds between the Member States?
La primera es que estamos a favor de la simplificación de los Fondos Estructurales.
The first is that we very much welcome the simplification of the Structural Funds.
Desde luego, estos fondos deberían tener diferentes objetivos y enfoques específicos.
Naturally, these funds should have different objectives and targeted approaches.
Esto no se opone a un modelo de financiación mediante la creación de fondos.
This does not conflict with a financing model involving the building up of funds.
En mi propio país, más del 60 por ciento de los suecos invierte en diferentes fondos.
In my own country, more than 60 per cent of Swedes save with a variety of funds.
Es cierto que se ha demorado la aportación de los fondos solicitados en Pekín.
It is true that there was a delay in delivering the funds pledged in Beijing.