Translator


"sino" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sino" in English
sino{conjunction}
"sino" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sino{masculine}
sino(also: destino)
portion{noun} [poet.] (fate)
Las cámaras PTZ convencionales permiten al usuario realizar movimientos horizontales, verticales y utilizar el zoom, pero no permiten ver toda la escena de vídeo, sino sólo una parte cada vez.
Conventional PTZ cameras allow the user to pan, tilt and zoom, but not to see the whole video scene - just one portion at a time.
No solo quiere liberalizar el transporte internacional de mercancías sino también el transporte nacional de pasajeros.
Since this Parliament excluded significant portions of urban and regional transport from this attempt on 14 November 2001, the Commission has turned its attention to the railways.
La figura de la incardinación no representa un hecho más o menos accidental, sino que se caracteriza como vínculo constante de servicio a una concreta porción del pueblo de Dios.
Incardination does not represent something which is more or less accidental, but is characteristically a constant bond of service to a concrete portion of the People of God.
destiny{noun}
Los conflictos ya no se resuelven con armas, sino con decisiones políticas.
Russia and the rest of Europe are bound to one another by destiny.
viene de la razón humana, aunque siempre provocada dramáticamente por el problema del existir y de su destino, sino de Dios.
if it is always dramatically provoked by the problem of being and one's destiny, but from God.
En este momento, para Europa se abre el camino a los destinos comunes: esto es algo que los Estados europeos no pueden sino entender.
At this point the road to common destiny opens for Europe: the European countries can no longer afford not to understand this.
doom{noun} (fate)
El paquete no está meramente vacío sino que -y esto es mucho más grave- trae desgracias.
And what is far worse is that the package is not just empty but is doom-laden.
Y no debe usted moverse cual funambulista en el alambre, pues el sino del funambulista es acabar cayendo.
You must not walk on a tightrope because, as we all know, tightrope-walkers are doomed to fall one day.
fate{noun}
En el sino de imperios y la caída de reyes;
The fate of empires and the fall of kings;
No podemos seguir aceptándolo como un designio inevitable, sino que debemos procurar evitarlo.
We must no longer accept this as a stroke of fate but must do something about it.
Las crisis económica y climática no han sido predestinadas por el sino.
The economic crisis and the climate crisis were not predestined by fate.
fortune{noun} (destiny)
Seamos sinceros: el 99 % de los solicitantes de asilo no son tales sino buscadores de fortuna que infringen nuestras leyes de asilo.
Let us be honest: 99% of asylum seekers are, in fact, not asylum seekers at all, but economic fortune seekers abusing our asylum laws.
Han amasado fortunas a expensas de la sociedad manipulando a personas que no solo han sido despojadas de sus derechos, sino también de sus bienes.
They have amassed fortunes at the expense of society by manipulating people who have been deprived not only of their rights, but also of their property.
sino{conjunction}
but{conj.}
Por eso siento que es crucial no sólo hablar sino también tomar decisiones.
I therefore feel it is crucial that we not only talk but also take decisions.
Las reformas hasta la fecha no han hecho sino perjudicar a la agricultura húngara.
The reforms to date have done nothing but harm to Hungarian agriculture.
¡Dios --no hay deidad sino Él, el Viviente, la Fuente Autosubsistente de Todo Ser!
Allah, there is no God but He, the Living, the Self-Subsisting, Eternal.
En su resolución ustedes concretan el futuro de un diálogo sino-tibetano.
In your resolution you stipulate the future of a Sino-Tibetan dialogue.
Sin embargo, el mantenimiento de las buenas relaciones sino-europeas requiere el compromiso por ambas partes.
The maintenance of good Sino-European relations requires commitment on both sides, however.
Se está desarrollando un eje sino-ruso.
A Sino-Russian axis is developing.
In your resolution you stipulate the future of a Sino-Tibetan dialogue.
En su resolución ustedes concretan el futuro de un diálogo sino-tibetano.
The maintenance of good Sino-European relations requires commitment on both sides, however.
Sin embargo, el mantenimiento de las buenas relaciones sino-europeas requiere el compromiso por ambas partes.
A Sino-Russian axis is developing.
Se está desarrollando un eje sino-ruso.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "sino":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sino" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señorías, esta cuestión no trata de política, sino de la salud de las personas.
Ladies and gentlemen, this is not about politics, it is about people's health.
Al fin y al cabo, no estaban en contra de una directiva, sino a favor de una mejor.
I come from a country that lies on the interface with the enlargement countries.
No estamos ante una mera competición, sino ante un compromiso de la Unión Europea.
This is not simply a competition. It is about an engagement of the European Union.
sino de comunidades santas, de tal forma enamoradas de la Iglesia y del mundo
so enamoured of the Church and the world as to know how to present to the world
Dios, sino en cierto sentido a la humanidad entera, pues Cristo ha redimido a
in a certain sense all mankind, since Christ has redeemed all men and all women
Si las fronteras han de desaparecer, no debe ser por eliminación, sino por desgaste.
If borders go, they will not simply be removed - they will have to be torn away.
El mercado interior no es la causa de las reestructuraciones, sino su antídoto.
The internal market is not the cause for restructuring– it is the antidote to it.
Pero no lo hizo así porque, no solo no es diligente, sino que además tiene miedo.
It did not do so, though, because not only is it not diligent, it is afraid.
Ahora, desde el punto de vista humanitario, no damos dinero, sino asistencia.
Now, on the humanitarian side, we do not give money; we provide direct assistance.
Además, esta directiva no solo concierne a las mujeres, sino también a los hombres.
Furthermore, not only does this directive concern women, it also concerns men.
En los Estados Unidos, la movilización de la Unión Europea no ha hecho sino empezar.
In the United States, the European Union's mobilisation is only just beginning.
La inseguridad no es una fuente de confianza en el futuro, sino todo lo contrario.
Insecurity is not a source of confidence for the future – quite the contrary.
Sin embargo, los creyentes de todo el mundo no creen, sino que están seguros.
However, believers all over the world not only believe, they know for certain.
puede alcanzar en el futuro, sino que deben considerarla como un mandato de
merely an ideal to be achieved in the future: they must consider it as a command
Reino anunciado por Cristo no se puede acceder sino sólo mediante la metánoia
Christian life: "It is impossible to enter into the Kingdom except throughmetanoia
Esta decisión no tiene que ver con su esfuerzo sino con la situación en México.
Our decision has nothing to do with her work, it relates to the situation in Mexico.
Por supuesto, no está sólo en la mente de mi grupo, sino también en la de la Sra.
It is not just on the mind of my group, it is, of course, also on Mrs Sommer's mind.
No sólo se trata de la estrategia adecuada, sino de la única posible, a mi parecer.
We not only have the right strategy, I believe we have the only possible strategy.
El problema que hay que resolver no es solo financiero, sino también demográfico.
The problem that needs to be resolved is not just financial, it is demographic, too.
Nadie reduce tanto sino que todos los Estados miembros reducen demasiado poco.
No one, though, is reducing too much; all the Member States are reducing too little.