Translator
"familiarmente" in English
QUICK TRANSLATIONS
"familiarmente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Es verdad que este aparato jurídico puede parecer un tanto pesado, un tanto complejo, como los que los franceses llaman familiarmente "fábrica a gas».
Admittedly, this legal construction may seem a little heavy, a little complex, what the French familiarly call "a gasworks' .
Es verdad que este aparato jurídico puede parecer un tanto pesado, un tanto complejo, como los que los franceses llaman familiarmente " fábrica a gas».
Admittedly, this legal construction may seem a little heavy, a little complex, what the French familiarly call " a gasworks '.
Si queremos mantener a la empresa familiar y rechazar las economías de escala ilimitadas, nuestra política ha de ser acorde con ello.
If we want to sustain the family business and reject untrammelled economies of scale, our policy has to be in keeping with this.
Es necesario que Europa siga facilitando la participación de hombres y mujeres en la economía, así como ayudando a conciliar la vida familiar y profesional.
Europe needs to continue facilitating the participation of both men and women in the economy, as well as helping combine family and professional life.
Me gustaría preguntar al Presidente en ejercicio si considera que las explotaciones agrícolas de carácter familiar constituyen la columna vertebral de la economía rural.
I would like to ask the President-in-Office whether he perceives the role of family farming as representing the backbone of the rural economy.
familiar(also: de cabecera, de la familia)
Esto se debe a una colección de medidas recogidas en una política familiar integral.
This is due to a set of measures contained in an all-embracing family policy.
Se incluyeron 13 ensayos y la mayoría investigó la terapia familiar o sus variantes.
13 trials were included, the majority investigating family based therapy, or variants.
En estos casos, un miembro de la familia puede hacer valer su derecho a la reunificación familiar.
In such cases a family member can assert his or her right to family reunion.
Pero creo que es víctima de algunas ilusiones relativas tanto a la vida familiar como escolar y la cultura.
But I think it suffers from certain illusions in relation to family life, school life and culture.
A menudo está directamente relacionada con la forma de reconciliar la vida familiar y laboral.
Our demands, which are intended to improve it, have been set out here, also in relation to self-employed workers and assisting spouses.
En relación con la reagrupación familiar, quiero decirle al Sr. Nassauer que no entiendo esta obsesión que ustedes tienen.
In relation to family reunification, I wish to say to Mr Nassauer that I do not understand this obsession you have.
Era el sexto familiar de los presos políticos fallecido a causa de la huelga de hambre.
She was the sixth relative of a political prisoner to die on hunger strike.
A veces se le conoce como una enfermedad familiar, pues los familiares a menudo sufren de estrés crónico.
It is sometimes called a family illness, with relatives often suffering from chronic stress.
Imaginen que nos violan a una familiar, una sola, y pensemos ahora que esto mismo está pasando con decenas de miles de personas.
Imagine the rape of a single relative, and imagine the same thing happening to tens of thousands of others.
familiar(also: rural, ranchera, coche familiar, camioneta)
familiar(also: coche familiar, rural, camioneta)
La política familiar sobre la que he leído en su programa es una política familiar obsoleta.
The family policy that I read about in your programme is an old-fashioned family policy.
Los Estados miembros no necesitan a la Comunidad para realizar una política familiar más eficaz.
The Member States do not need the Community in order to have an efficient family policy.
a los agentes de pastoral familiar, a los movimientos, asociaciones y grupos, a
of the family, movements, associations and groups, and all families, this
En los niños con hipercolesterolemia familiar, la dieta ha sido la modalidad principal de tratamiento.
In children with familial hypercholesterolemia, diet has been the main mode of treatment.
Evaluar la efectividad y la seguridad de las estatinas en niños con hipercolesterolemia familiar.
To assess the effectiveness and safety of statins in children with familial hypercholesterolemia.
Las estatinas constituyen un tratamiento hipolipidemiante eficaz en niños con hipercolesterolemia familiar.
Statin treatment is an efficient lipid-lowering therapy in children with familial hypercholesterolemia.
familiar(also: conocido, conocida, entrañable)
Lamentablemente, la trata de mujeres también es un fenómeno familiar y frecuente.
Sadly, trafficking in women is also a familiar and frequent phenomenon.
Seguro que esa opción también le resulta familiar al Consejo y a la Comisión.
That option must also sound familiar to the Council and the Commission.
Puede que esto les resulte familiar a mis colegas diputados de Europa del Este y Central.
This may sound familiar to my fellow Eastern and Central European Members.
familiar(also: muy amable, muy afable)
El trabajo doméstico -el cuidado familiar, por ejemplo- se lleva a cabo exclusivamente en el hogar familiar.
Domestic work - family caring, for example - takes place exclusively in the family home.
Toda persona tiene derecho al respeto de su vida privada y familiar, de su domicilio y de su correspondencia.
Everyone has the right to respect for his private and family life, his home and his correspondence.
Estas cuestiones han de regularse a nivel familiar y municipal, es decir, en una escala de proximidad.
This should be handled within the family and in communities, in other words close to home.
Con respecto a la conciliación de la vida familiar y laboral, es necesario cambiar la realidad, en la que, actualmente, el 85 % de las cuidadoras informales son mujeres.
On finding a work/life balance, we must change the fact that currently 85% of informal carers are women.
La Presidencia checa prestará especial atención a cuestiones como los cuidados comunitarios de larga duración, el cuidado familiar informal y la dignidad y los derechos de las personas mayores.
The Czech Presidency will pay special attention to issues of community long-term care, informal family care, and the dignity and rights of older persons.
En este contexto, se celebró una reunión informal el 18 de septiembre, que organizó la Presidencia francesa, en el que participaron los ministros responsables de los asuntos familiares.
In this context, an informal meeting was held on 18 September, organised by the French Presidency, involving ministers responsible for the family.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "familiar":
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar