Translator


"vulnerable" in English

QUICK TRANSLATIONS
"vulnerable" in English
vulnerable{adjective masculine/feminine}
"vulnerable" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vulnerable{adjective masculine/feminine}
Este garantizará seguridad financiera para el vulnerable sector agrícola.
This will ensure financial security for the vulnerable agriculture sector.
Asimismo, el sector es particularmente vulnerable en momentos de crisis.
In addition, the sector is particularly vulnerable at times of crisis.
La población civil continúa siendo vulnerable a las repercusiones de los conflictos armados.
The civilian population is still vulnerable to the impacts of the armed conflicts.
vulnerable{adjective}
vulnerable{adj. m/f}
This will ensure financial security for the vulnerable agriculture sector.
Este garantizará seguridad financiera para el vulnerable sector agrícola.
In addition, the sector is particularly vulnerable at times of crisis.
Asimismo, el sector es particularmente vulnerable en momentos de crisis.
The civilian population is still vulnerable to the impacts of the armed conflicts.
La población civil continúa siendo vulnerable a las repercusiones de los conflictos armados.
desamparado{adj.} (niño, anciano)
Reports concerning anti-doping measures in sport are more and more worrying and sportsmen are increasingly vulnerable.
Las noticias que aparecen sobre la lucha contra el dopaje en el deporte son cada vez más preocupantes y el deportista esta cada vez más desamparado.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vulnerable" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La sobrecapacidad de la UE, en lo que a su flota pesquera se refiere, es por ello muy vulnerable.
The EU's over-capacity when it comes to the fishing fleet is therefore a great weakness.
Esto hace que la población roma sea más vulnerable ante la trata de personas que otros grupos.
This makes the Roma population much more susceptible to human trafficking than other groups.
La sobrecapacidad de la UE, en lo que a su flota pesquera se refiere, es por ello muy vulnerable.
The EU' s over-capacity when it comes to the fishing fleet is therefore a great weakness.
A este respecto, resulta fundamental proteger la parte más vulnerable del proceso de recaudación.
In this connection it is particularly important to protect the weaker party in the collection procedure.
Ésta ha identificado a las instituciones de la Unión Europea como un blanco particularmente vulnerable.
Organised crime has identified the institutions of the European Union as a particularly easy target.
Comprendo perfectamente que una nación que acaba de conseguir su estatalidad es especialmente vulnerable.
I quite understand that a nation that only became independent so recently feels particularly sensitive.
Se trata del área más vulnerable y frágil de la Unión.
It is the most sensitive and fragile place in the Union.
Los niños son el eslabón más vulnerable en nuestra sociedad.
Children are the weakest link in our society.
tras el mito se ocultaba un ser humano frágil y vulnerable
behind the myth was a vulnerable human being
El papel atribuido a Suiza es de importancia particular, por constituir este país un eslabón vulnerable en el conjunto del espacio comunitario.
Special emphasis has been given to Switzerland. It is a weak link in the system.
Los pacientes se encuentran en una posición muy vulnerable.
Patients are in such a weak position.
La Comisión opina sin embargo, que se consigue poco con declarar toda la región alpina como una región vulnerable.
The Commission does believe, however, that little will be achieved by designating the entire Alps a sensitive region.
Asimismo, en esta propuesta no se establece ningún límite para los delitos graves, algo que la hace vulnerable a que se cometan abusos.
Furthermore, in this proposal there is no threshold for serious offences. This leaves it wide open to abuse.
Ambos países candidatos están en la península balcánica, que se ha conocido históricamente como el punto vulnerable de Europa.
Both the candidate countries are on the Balkan Peninsula, which has historically been known as Europe’s soft underbelly.
Ambos países candidatos están en la península balcánica, que se ha conocido históricamente como el punto vulnerable de Europa.
Both the candidate countries are on the Balkan Peninsula, which has historically been known as Europe’ s soft underbelly.
Como somos la economía más vulnerable ante esa ampliación y no ha habido compensación alguna, el acuerdo ha sido malo.
As Portugal is the country which has most to lose from enlargement and we have been offered no compensation whatsoever, it was a bad agreement.
Los romaníes, la minoría más importante y vulnerable de Europa, son, en contra de su voluntad, víctimas y participantes en este juego mundial.
What happened to the millions of dollars and euros donated by the US and the EU to Eastern European countries for Roma projects?
Todos los miembros de la Comisión de Control Presupuestario saben que esta política agrícola también es, naturalmente, en extremo vulnerable al fraude.
Everyone who sits on the Committee on Budgets knows that this agricultural policy is also open to a great deal of abuse.
ser vulnerable a algo
to be vulnerable to sth
Al ser una región eminentemente rural – el 70 % de la población vive en zonas rurales–, es más vulnerable que la mayoría a los efectos de la deslocalización.
I therefore welcome this from an Irish point of view, but particularly for my own region – the west and north-west of Ireland.