Translator


"entre sí" in English

QUICK TRANSLATIONS
"entre sí" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
entre sí{adverb}
Ambos elementos se complementan entre ; para nada se contradicen.
Those elements complement each other; they certainly do not contradict each other.
Estos centros de datos no se complementan entre ; son independientes y autónomos.
These data centers are not backups for each other; they are separate and autonomous.
Fue un mal ejemplo que muestra que las instituciones no se toman en serio entre .
It was a bad example of the institutions taking each other seriously.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "entre sí" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Dios a cada hombre y a todos los , hombres, para unirlos entre y con EL en
and every human person, in order to unite them with one another and with him in
la paz entre los pueblos y entre los Estados, si en lugar del verdadero y auténtico
impossible, for peace to endure between peoples and States, if in place of true
No debemos enfrentar entre a los trabajadores de Airbus en Francia y Alemania.
The Airbus workers in France and Germany must not be played off against one another.
Si les soy sincero, no creo que ayude mucho enfrentar estas soluciones entre .
To be honest, I do not think it is helpful to pit these solutions against each other.
Sin embargo, debemos recordar que estas regiones deben ser conectadas entre .
We have to remember, however, that these regions must be connected with one another.
Las personas han de poder elegir por mismas entre las distintas alternativas.
People themselves must have the opportunity to become aware of the options.
Los países de la UE nunca han sido tan distintos entre como lo son hoy en día.
Yet the EU countries have never been so different from one another as they are today.
La cuestión entre tanto es si estos gases deben ser aprobados en este cesto o no.
But the question is whether these gases should be included in this basket now or not.
Estos centros de datos no se complementan entre ; son independientes y autónomos.
These data centers are not backups for each other; they are separate and autonomous.
Cuando se desplacen áreas de texto entre , se unirán en una única área de texto.
If text sections are shifted together, they will be put together as one text section.
Si ha seleccionado dos o más objetos conjuntamente éstos se alinearán entre .
If you have selected two or more objects together, they will be aligned to each other.
Nos están pidiendo la apertura de nuestros mercados, pero ellos no comercian entre .
They are asking us to open up our markets, but they do not trade among themselves.
Velaremos por que las versiones traducidas se corrijan y se correspondan entre .
We will ensure that the language versions are corrected and correspond to one another.
intereses contrapuestos, que inducen a los hombres a agredirse entre con
and conflicting interests, which lead people to attack others through murder,
Las filas de la tabla se ajustan entre , al igual que las fórmulas que pueda haber.
The table lines will be adjusted as will any formulas contained in the table.
Los prisioneros son obligados a matarse o torturarse entre si intentan escapar.
Prisoners are forced to kill or torture one another if they try to escape.
Nuestras instituciones deben reforzarse entre por el proyecto europeo.
Our institutions must strengthen one another for the sake of the European project.
Hay varias vías de acción que pueden complementarse entre , como describiré más tarde.
Various courses of action can complement each other, as I shall describe later.
La competitividad y la cohesión son elementos que se complementan y respaldan entre .
Competitiveness and cohesion are elements which complement and support one another.
Existen varios métodos, incompatibles entre , para definir este proceso.
Aided by an extra program, the server then determines the next step to take.