Translator


"enojo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"enojo" in English
enojo{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
enojo{masculine}
anger{noun}
Ciudadanos, manifiesten su enojo y boicoteen a Bush.
Citizens, show your anger and boycott Bush.
No obstante, voto de mala gana y con enojo.
But my vote comes reluctantly and with anger.
A este respecto, nuestro enojo es directamente proporcional a la amplitud de los daños causados a la biodiversidad.
On this point, our anger is in direct proportion to the extent of the damage done to biodiversity.
annoyance{noun}
No obstante, debo decir que éste se halla forrado con bastante enojo.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I can express my ardent support but briefly here, although I have to say that it is tinged with considerable annoyance.
enojar[enojando · enojado] {transitive verb}
enojar(also: airar)
Sin embargo, nos enojó en especial la imposición de la planta de reprocesamiento nuclear de Thorp en 1993.
However, we were particularly angered by the imposition of the Thorp nuclear reprocessing plant in 1993.
No obstante, voto de mala gana y con enojo.
But my vote comes reluctantly and with anger.
Ciudadanos, manifiesten su enojo y boicoteen a Bush.
Citizens, show your anger and boycott Bush.
No se trata de ninguna iniciativa del Parlamento para enojar ahora a la Comisión que estemos a favor de una Tobin Tax.
Parliament is not taking the initiative and supporting a Tobin type tax just to annoy the Commission.
Mi última pregunta se refiere a un aspecto que me ha enojado mucho, a saber, el GATT.
My last question refers to a point that has been annoying me for some time now, namely GATT.
Es evidente que enojó bastante a la industria pesquera británica, lo cual era de esperar.
You obviously annoyed the British fishing industry considerably, but that was only to be expected.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "enojo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es evidente que enojó bastante a la industria pesquera británica, lo cual era de esperar.
You obviously annoyed the British fishing industry considerably, but that was only to be expected.
Este programa no tiene como objeto el medio ambiente; está pensado para crear enojo entre la población.
This programme is not about the environment; it is designed to make a public nuisance of itself.
No obstante, los errores a veces ocurren en un momento de enojo y quisiera pedirle que se modere.
Nevertheless, mistakes sometimes do happen in the heat of the moment and I would like to ask for your forbearance.
No deberíamos olvidar esto, por favor, a pesar del enojo sobre los que el Sr.
We should please not forget that, however angry we are about what Mr Meciar does, does not do or fails to do.
Señor Presidente, siento una mezcla de enojo y tristeza.
Mr President, I am both angry and sad.
Dirán: “En verdad, antes –cuando estábamos [viviendo] junto a nuestras familias—sentíamos gran temor [de pensar en el enojo de Dios]:
Saying, "Surely in the past we feared for our families:.
Mis dos breves preguntas son las siguientes: comprendo su enojo por la declaración realizada por el Sr.
My two short questions are as follows: first, you were annoyed by what Mr Cohn-Bendit had to say, and I can understand that.
En aquella ocasión, esto me enojó, pero me parece positivo que ahora se haya propuesto que se etiqueten también estos productos.
At the time I was annoyed about this but I find it positive that it is now being proposed to label these foods too.
esto enojó al gobierno francés
this angered the French government
con más pena que enojo
more in sorrow than in anger