Translator


"arrebato" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
arrebato{masculine}
outburst{noun}
Es el arrebato más desafortunado que he escuchado a un Comisario desde hace mucho tiempo.
It is the most disgraceful outburst I have heard from a Commissioner in a long time.
El resultado sobre el Tratado de Niza no es un arrebato de euroescepticismo.
The Nice result is not an outburst of Euro-scepticism.
Esto explicaría algunos de arrebatos que puede haber sentido a sus espaldas.
That would explain some of the outbursts that he may have sensed behind him.
blowout{noun} (outburst)
flush{noun} (of anger, passion)
fit{noun}
cometió el crimen en un arrebato de pasión
she committed the crime in a fit of passion
en un arrebato pasional
in a fit of passion
en un arrebato de ira
in a fit of passion
Su hazaña le fue arrebatada por las brutales acciones del finado General Sani Abacha.
His achievement was of course snatched away by the brutal actions of the late General Sani Abacha.
no debes arrebatar
you mustn't snatch
Muchas son las cosas que nos arrebataron por razones de Estado.
Much has been snatched from us for reasons of state interest.
Se trata de mujeres, de hombres de todas las edades, de todas las condiciones sociales, de todos los horizontes políticos, que les han sido arrebatados a sus familias.
These are women and men of all ages, of all social conditions and of all political viewpoints who have been cruelly wrested from those close to them.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "arrebato" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Espero que podemos contemplar esto como un episodio que obedece al arrebato de un momento.
I hope we can regard this as an episode which was the result of a temporary attack of temper.
Pero tengamos cuidado, ahora no se trata de querer hacerlo todo a la vez en un arrebato de entusiasmo.
However, we should take care, in our enthusiasm, not to bite off more than we can chew.
le arrebató el primer puesto en la recta final
he snatched first place from him in the home stretch
me arrebató la foto antes de que pudiera verla
he whipped the photo away before I could look at it
le dio un arrebato y se puso a dar patadas
he flew into a rage and started kicking them
cometió el crimen en un arrebato de pasión
she committed the crime in a fit of passion
Y si una incitación de Satán te arrastra [a un arrebato de ira], busca refugio en Dios: ciertamente, Él todo lo oye, es omnisciente.
And if an incitement from the devil wound you, then seek refuge in Allah: verily, He is Hearer and Knower.
le dio un arrebato y se puso a dar patadas
he blew his top and started kicking them
me arrebató el periódico de las manos
he snatched the paper out of my hands
le arrebató el monedero de la mano
he jerked the purse out of her hand
esta experiencia le arrebató la fe
this experience shattered her faith
le arrebató el libro de las manos
she seized the book from his hands
Nadie pide que se retiren los crucifijos de las iglesias, las plazas o las banderas, como ha mencionado en un arrebato uno de nuestros colegas.
No one is calling for the removal of crosses from churches, squares or flags, as one fellow Member rashly said.
en un arrebato le prometí …
in a rash moment I promised her …
Contrasta con la manera en que se nos arrebató las pancartas cuando nos atrevimos a mostrar la palabra "referéndum" en esta Cámara.
It stands in marked contrast to the way we had our placards snatched off us when we dared to display the word 'referendum' in this Chamber.
me arrebató la carta
he snatched the letter from me
en un arrebato de celos
in a jealous rage
en un arrebato
in a moment of aberration
Al mismo tiempo, creo sinceramente que no deberíamos excedernos al dramatizar lo ocurrido y abandonar la energía nuclear en un arrebato de emociones.
At the same time, I strongly believe that we should not overdramatise what has happened and abandon nuclear energy in the heat of the emotion.
arrebato de algo
access of sth