Translator


"en relación con" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en relación con" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
en relación con{preposition}
regarding{prp.}
También surge el problema de la situación en relación con el Tratado de Lisboa.
Then there is the problem of the situation regarding the Lisbon Treaty.
Tengo todavía dos observaciones en relación con la agricultura y la horticultura.
I would also like to make two remarks regarding agriculture and horticulture.
Hay dos enmiendas que nos atañen en relación con el control del estado de los puertos.
There are two amendments that we are concerned about regarding port state control.
re{prp.}
Estoy conforme con los límites máximos restablecidos en relación con los recortes realizados por el Consejo.
I agree with the re-established ceilings in relation to the cuts made by the Council.
En primer lugar, quizá quieras asegurarte de que estás al día en relación con las cuestiones que te interesan.
First of all, you might want to make sure you’re in the know on the issues that interest you.
Ahora la Comisión tiene la oportunidad de revalorizar sus estimaciones en relación con la carta de enmiendas de otoño.
The Commission is now being given the opportunity to re-evaluate its estimate in connection with the autumn letter of amendment.
Ha llegado el momento de dar el paso decisivo también en relación con Ucrania.
It is now time for a decisive step to be taken also vis-à-vis Ukraine.
Todos están de acuerdo con la coordinación de la UE en relación con el proceso de Ottawa.
All partners have approved the European Union's coordination vis-à-vis the Ottawa process.
Deploro nuestra parálisis en relación con Argelia.
I deplore our paralysis vis-à-vis Algeria.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en relación con" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en relación con" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También tenemos críticas contra las decisiones en relación con el programa LIFE.
We are also critical of the decisions taken with regard to the LIFE programme.
También hay problemas fundamentales en el presupuesto en relación con la rúbrica 1.
There are also fundamental problems for the budget in connection with heading 1.
Justamente se estudia este problema en relación con la discusión del artículo 255.
It is precisely this problem that is dealt with in the discussion of Article 255.
Tengo dos peticiones de palabra en relación con la observancia del Reglamento.
I have two requests to speak in relation to observance of the Rules of Procedure.
Mi Grupo no ha presentado ninguna enmienda en relación con este debate plenario.
My group has not proposed any further amendments for this plenary discussion.
Mientras tanto, hemos ganado algún terreno práctico en relación con Estados Unidos.
Meanwhile, we have gained some practical knowledge involving the United States.
Celebro las propuestas formuladas por la Comisión en relación con la agricultura.
I welcome the proposals put forward by the Commission in relation to farming.
Señora Presidenta, quisiera intervenir en relación con la página 7 del Acta.
Madam President, I would like to make a comment regarding page 7 of the Minutes.
Tengo todavía dos observaciones en relación con la agricultura y la horticultura.
I would also like to make two remarks regarding agriculture and horticulture.
¿Qué medidas piensa adoptar el Consejo en relación con esta trágica situación?
What action will the Council take to do something about this tragic situation?
En relación con las energías renovables en particular, esto es un enorme desafío.
In connection with renewable energies in particular, this is an enormous challenge.
Eso mejorará su situación si necesitan ir al banco en relación con los préstamos.
This will improve their position if they need to go to the bank about loans.
Quiero facilitar algunos datos en relación con las preguntas que se han formulado.
I should like to give some information on the questions that have been posed.
¿Qué medidas de apoyo puede adoptar la Comisión Europea en relación con esto?
What supporting measures can the European Commission take with regard to this?
En relación con el paquete, me preocupa que la subasta se ponga en cuestión.
With regard to the package, I am concerned that auctioning is being questioned.
Es importante también en relación con los países candidatos a la ampliación.
It is also important for those countries which are candidates for EU enlargement.
En relación con la Convención, me gustaría, Señor Presidente, decirle dos cosas.
With regard to the Convention, I should like, Mr President, to say two things to you.
Señor Presidente, en relación con este informe quisiera plantear tres cuestiones.
Mr President, I would like to raise three issues with regard to this report.
Comentaré el proceso de certificación más adelante en relación con otras enmiendas.
I will comment on the certification scheme later with respect to other amendments.
En mi opinión, sería ir demasiado lejos en relación con este alborotador checo.
In my opinion, that would be one step too far in relation to this Czech troublemaker.