Translator


"dominante" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dominante" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dominante{feminine}
dominant{noun}
Se trata de un abuso de posición dominante, se trata de ayudas de Estado.
This would be abuse of a dominant position, State aid.
¿Cuándo, según el Comisario, ocupa una empresa una posición especialmente dominante?
At what point does the Commissioner consider that a company may be in an especially dominant position?
Es sumamente importante que se investigue esta acusación de abuso de posición dominante.
It is extremely important that this allegation of abuse of dominant position should be investigated.
dominante{adjective masculine/feminine}
dominant{adj.}
Se tiene a la red por un factor dominante en el blanqueo de dinero a escala global.
The network is considered to be a dominant factor in global money laundering.
¿Existen actores con una posición simple o colectiva dominante?
Are there players with a simple or collective dominant position?
Ese hecho resulta evidente debido al papel dominante que desempeñan las fuerzas armadas en ese país.
That is apparent from the dominant role that the armed forces still play there.
Sin embargo, el discurso dominante sigue siendo el de la moderación, para los trabajadores únicamente.
Nevertheless, the predominant rhetoric always centres on wage restraint.
No debe arraigar la idea de que este recurso a los contratos directos pueda convertirse en el procedimiento dominante.
This direct contract procedure must not catch on and become the predominant procedure.
Incluso ahora la opinión dominante en los nuevos Estados miembros es que la introducción del euro tendrá un efecto negativo sobre los precios al consumo.
Even now the predominant opinion in the new Member States is of the negative effect the euro will have on consumer prices.
La cultura dominante calcula el valor de
The prevailing culture of our time measures
La exigencia de justicia en nuestras relaciones con los animales cuestiona y amplía la moral humana dominante.
The demand for justice in our relations with animals calls into question our prevailing human morality and extends its scope.
Votaré a favor de este informe que pone en evidencia las graves consecuencias del sistema económico-financiero dominante.
I will be voting in favour of this report, which highlights the serious consequences of the prevailing economic and financial system.
pervasive{adj.}
Los cristianos están rodeados de una atmósfera dominante de intimidación y amenazas, tanto en las ciudades como en el campo, e incluso en la capital, Islamabad.
They are surrounded by a pervasive atmosphere of intimidation and threat, both in the cities and in the countryside, and even in the capital, Islamabad.
dominante{adjective}
La Comisión ha seguido actuando firme y especialmente contra los cárteles y los abusos de posición dominante.
The Commission has continued to intervene resolutely, particularly where cartels and abuse of a dominating position are concerned.
¿O el caso de especie de un trasvase de un sector a otro cuando menos de los efectos distorsionadores de la posición dominante?
Or again, the transfer at the very least of the distorting effects of the dominating position from one sector to another?
Señor Comisario, en estos casos¿es realmente imposible descubrir el caso de especie de ayudas de Estado más o menos disimuladas, o de abuso de posición dominante?
Truly, Commissioner, can we not perceive in these cases the existence of State aid, concealed to a greater or lesser extent, or abuse of a dominating position?
Este nuevo equilibrio pasa, evidentemente, por una modificación de la actitud demasiado dominante de los norteamericanos.
This new balance will clearly require a change in the over-domineering attitude of the Americans.
¿Deseamos refrenar nuestros escasos recursos energéticos propios y pasar a depender aún más de uno o dos proveedores externos dominantes, y a veces tiránicos?
Do we want to hobble our few indigenous energy resources and become even more dependent on one or two dominant, and often domineering, external suppliers?
mainstream{adj.} (ideology)
Pero nos hemos convertido en la corriente dominante.
But we have become mainstream.
su obra no está dentro de la corriente dominante de la crítica literaria actual
her work is outside the mainstream of modern literary criticism
Se han respondido algunas preguntas, al menos, por la corriente dominante de aquellos que han intervenido.
Some questions were answered at least by the mainstream of those who spoke.
Es evidente que las autoridades públicas tienen un papel importante, aunque éste no debe llegar a ser dominante.
Clearly there is an important role for public authorities but it must not become overbearing.
ruling{adj.} (dominant)
Demasiados miembros de las antiguas familias dominantes tienen todavía el poder.
Too many members of former ruling families still wield power.
La elite político- económica dominante está impidiendo que el pueblo ucranio pueda elegir democráticamente a su presidente.
The ruling politico-economic elite is preventing the Ukrainian people from democratically electing their president.
En ese caso,¡publiquen el índice de los beneficios obtenidos por las clases dominantes europeas gracias a la explotación de sus trabajadores!
In that case, publish the index of profits made by the European ruling classes thanks to the exploitation of their workers!
dominante{verb}
governing{vb} (passion)
dominant{noun}
This would be abuse of a dominant position, State aid.
Se trata de un abuso de posición dominante, se trata de ayudas de Estado.
At what point does the Commissioner consider that a company may be in an especially dominant position?
¿Cuándo, según el Comisario, ocupa una empresa una posición especialmente dominante?
It is extremely important that this allegation of abuse of dominant position should be investigated.
Es sumamente importante que se investigue esta acusación de abuso de posición dominante.
dominant{adjective}
dominante{adj. m/f}
The network is considered to be a dominant factor in global money laundering.
Se tiene a la red por un factor dominante en el blanqueo de dinero a escala global.
Are there players with a simple or collective dominant position?
¿Existen actores con una posición simple o colectiva dominante?
That is apparent from the dominant role that the armed forces still play there.
Ese hecho resulta evidente debido al papel dominante que desempeñan las fuerzas armadas en ese país.
Therefore our present dominant economic model has a systemic fault.
Por consiguiente, nuestro modelo económico predominante tiene un fallo esencial.
Market capitalism cannot continue to be the dominant form of politics.
El capitalismo de mercado no puede seguir siendo la forma predominante de política.
However, this is not the dominant view in business circles.
Sin embargo, ésta no es la opinión predominante en el mundo empresarial.
Here industry and commerce play a clearly dominant role.
En este caso el aspecto industrial y comercial es evidentemente preponderante.
This represents an abuse of a long-standing dominant position and not a free market.
Se trata de un abuso de su posición preponderante en el pasado, y no de un mercado libre.
It is along these lines, of course, that the MEDIA programme plays a dominant role.
En este sentido, por supuesto, el programa MEDIA desempeña un papel preponderante.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dominante" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La impresión dominante es que se trata de un catálogo de buenas intenciones políticas.
The overriding impression is that this is a catalogue of good political intentions.
El pánico a los OMG dominante en toda Europa tiene consecuencias totalmente absurdas.
The GMO scare so prevalent around Europe has consequences that are completely absurd.
Espero que esto deje de ser un rasgo dominante en nuestro futuro trato con la región.
I hope that in our future dealings with this region that will no longer be a feature.
Sin embargo, la tendencia dominante es antidemocrática y hay un afán de venganza.
Yet the leading tendency is antidemocratic and thirsting for revenge.
Es sumamente importante que se investigue esta acusación de abuso de posición dominante.
Mr President, ladies and gentlemen, I will give a very direct answer to that question.
Quiere decir, de una forma clara, que el desarrollo sostenible debe ser la idea dominante.
It means quite clearly that sustainable development must take precedence.
su obra no está dentro de la corriente dominante de la crítica literaria actual
her work is outside the mainstream of modern literary criticism
Asimismo, otros grandes puertos desean crecer y adquirir una posición dominante.
Other large ports too are striving for growth and dominance.
La Comisión utilizó para ello incluso el argumento de compensación excesiva dominante.
The Commission even used the argument of current overcompensation.
Están expuestas a la posición dominante de los compradores y grandes cadenas minoristas.
They are exposed to the dominance of buyers and large chain stores.
Hay que reconocer, naturalmente, el factor dominante de la salud humana.
One recognizes of course the overriding factor of human health.
El dominante de color hace que los colores de las imágenes no se muestren correctamente.
Color cast causes colors in images to appear incorrectly.
Ajuste el balance de color para evitar visualizar cualquier dominante de color en las imágenes de la pantalla.
Adjust the color balance to avoid seeing any color cast in images on your display.
Espero, pues, que la Comisión evalúe e intervenga en la posición dominante de las empresas en los mercados globales.
A company will thus have a considerable market share in a group of ten countries.
Es evidente que las autoridades públicas tienen un papel importante, aunque éste no debe llegar a ser dominante.
Clearly there is an important role for public authorities but it must not become overbearing.
Una vez se haya determinado de qué mercado se trata, habría que analizar la cuestión de la posición dominante.
Once the market has been properly identified, the question of dominance would have to be assessed.
Por ello, el presupuesto 1998 ha desempeñado un papel dominante en la exposición realizada por mis dos colegas.
For this reason the 1998 budget featured so prominently in the remarks made by my two colleagues.
¡Incluso en los ricos países de occidente la clase dominante priva de esos derechos a una parte importante de la población!
Until this is clarified by the Commission, I cannot support this ambiguous terminology.
Espero, pues, que la Comisión evalúe e intervenga en la posición dominante de las empresas en los mercados globales.
I do hope the Commission will address the situation and assess the globally important market position.
Este nuevo equilibrio pasa, evidentemente, por una modificación de la actitud demasiado dominante de los norteamericanos.
This new balance will clearly require a change in the over-domineering attitude of the Americans.