Translator


"divisa" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
divisa{feminine}
Creo que estos países tienen derecho a intentar invertir del mejor modo posible sus reservas en divisa extranjera, así que la contribución de tales fondos me parece positiva.
These countries may well, I think, be entitled to seek the best way to invest their reserves in foreign currency, so I take a positive view on the contribution of these funds.
crest{noun} (in heraldry)
motto{noun} (of family, organization, school)
Discursos grandilocuentes y carteras cerradas, esa parece ser la divisa.
Grandiose speeches and closed wallets seem to be the motto.
La divisa europea no debe convertirse, de hecho, en «vigilar, sospechar y reprimir».
Europe’s motto must not become, , ‘supervise, suspect, suppress’.
Eso es lo que significan nuestra bandera, nuestro himno, nuestra divisa y el Día de Europa.
This is what our flag, our anthem, our motto and Europe Day represent.
divisa(also: moneda)
currency{noun} [fin.]
El euro ya es una divisa internacional de reserva y una divisa de transacción.
The euro currency is already an international reserve and a transaction currency.
La única señal alentadora es la de que la divisa euro está resistiendo con fuerza.
The one encouraging sign is that the euro currency is surviving strongly.
(SK) La nueva divisa marca un punto de inflexión para la sociedad y sus ciudadanos.
(SK) The new currency is a turning point for the society and its citizens.
divisar[divisando · divisado] {transitive verb}
No obstante, es difícil divisar los nuevos puestos de trabajo que puedan sustituir a los que se perderán al introducir la moneda única.
But it is difficult to discern the new jobs that are to replace those which are being swept away by the conditions for the single currency.
to sight {v.t.}
Ya se divisa la meta, en esta ocasión está en Copenhague.
The finishing line is in sight, this time it is in Copenhagen.
Se divisa un acuerdo sobre un texto equilibrado y de gran calidad.
Agreement on a balanced, high-quality text is in sight.
He sabido que, en este momento, se han divisado barcos de pesca que faenan en el Mediterráneo con redes de aproximadamente 8 kilómetros.
At this very moment - so I am told - fishing vessels can be sighted in the Mediterranean using nets about 8 kilometres long.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "divisa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La divisa europea no debe convertirse, de hecho, en« vigilar, sospechar y reprimir».
That is why the concept of a war on terror seems to us to be so dangerous.
Y lo hacemos porque queremos que el euro perdure y que prosperen los países con esta divisa.
We do so because we want the euro to survive and the countries that use it to prosper.
Quisiera también felicitarle por haber aplicado en la PESD su divisa "Más Europa".
I would also like to congratulate you on your effort to apply your slogan 'More Europe' to the ESDP.
Quisiera también felicitarle por haber aplicado en la PESD su divisa " Más Europa ".
I would also like to congratulate you on your effort to apply your slogan 'More Europe ' to the ESDP.
Desde una perspectiva irlandesa, creo que nuestro plan para el cambio de divisa avanza a buen ritmo.
From an Irish perspective, I believe that our cash changeover plan is moving very well.
Cualquier cosa menos el marco nacional: ésa parece ser su divisa.
Anything but the national context seems to be its guiding principle.
La divisa en este sentido, añadiría, debería ser la prudencia por oposición a la reacción excesiva.
The watchword in this regard, I would add, should be prudence as opposed to over-reaction.
La divisa de la Unión,« Unidos en la diversidad», caracteriza, como se ha dicho, la esencia de esta Europa.
I therefore believe in the need not to become entangled in subtleties of this kind.
La divisa debe ser la de producir en el mercado para el mercado.
The watchword must be: production in the market, for the market.
Se divisa un acuerdo sobre un texto equilibrado y de gran calidad.
Agreement on a balanced, high-quality text is in sight.
Ya se divisa la meta, en esta ocasión está en Copenhague.
The finishing line is in sight, this time it is in Copenhagen.
Para terminar, cuando uno se acerca a Laeken, lo primero que se divisa en el horizonte es el magnífico palacio real.
Finally, as we approach Laeken, first the king's mighty castle appears on the horizon.
Vive la différence sigue siendo la divisa para la celebración de las elecciones al Parlamento Europeo.
Vive la différence is still the watchword for the organising of elections to the European Parliament.
Para terminar, cuando uno se acerca a Laeken, lo primero que se divisa en el horizonte es el magnífico palacio real.
Finally, as we approach Laeken, first the king' s mighty castle appears on the horizon.
La industria exportadora crece y el euro se va a convertir en una divisa de cambio favorable en relación con el dólar.
Exports are increasing and the euro will have a favourable exchange rate with the US dollar.
Por ejemplo, las disposiciones no contemplan la inclusión de los Estados miembros cuya divisa no sea el euro.
This does not allow, for example, Member States which do not have the euro to be included under its remit.
Este último sólo se divisa si la situación de los derechos en Uzbekistán mejora considerablemente.
The latter will only be considered when considerable improvements have been made to the legal situation in Uzbekistan.
desde lo alto se divisa una magnífica perspectiva
from the top you get a magnificent view
La segunda pregunta de su Señoría sobre la situación de la divisa no se está estudiando de acuerdo con las actuales normales de la OMC.
On 29 April, the Commission opened an investigation of nine categories of textiles and clothing imports.
El euro ha de ser un competidor del dólar, a pesar de que se le exige una ética más estricta que a la divisa estadounidense.
The euro must be in competition with the dollar, but more is required of the euro than the dollar in the ethical sense.