Translator


"disculparse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to excuse oneself{r. v.} (offer excuse)
disculparse{reflexive verb}
to apologise{vb} [Brit.] (for sth.)
Repito, la Comisión debería disculparse por el modo en que las despidió.
I repeat, the Commission should apologise for the manner of their dismissal.
Creo que el señor Bloom debería disculparse ante todas las personas a las que ha insultado.
I think Mr Bloom should apologise to all those people that he has insulted.
Si es eso lo que pretende decir, debería disculparse.
If that is what she means to say, then she should apologise.
to apologize{vb} (for sth.)
no deja de sorprenderme que haya venido a disculparse
I still find it surprising that he came to apologize
en esto no vamos a transigir: tiene que disculparse
we're resolved on this point: he must apologize
vino a disculparse — ¡era lo menos que podía hacer!
he came to apologize — I should think so too!
Señor Presidente, me van a tener que disculpar porque estoy sin voz.
Mr President, you will have to excuse the fact that I have lost my voice.
Esto explica algunos retrasos pero no puede disculpar todo.
While this explains many a delay, it cannot serve as an excuse for everything.
Podemos disculpar los prejuicios o combatirlos.
We can excuse prejudices or we can oppose them.
Espero que sepan entender y disculpar tan sonora ausencia.
I hope that you can understand and forgive such a blatant absence.
Si se trata de eso, puedo disculpar su inoportunismo.
If that is the case, I can forgive you for your bad timing.
Hemos tendido a disculpar a la administración rusa una gran cantidad de prácticas contrarias a la democracia.
We had a tendency to forgive the Russian administration a great many undemocratic actions.
Ciertamente, podemos pedir disculpas por el modo en que hemos dado la impresión de apoyar el golpe de Estado.
We can certainly make excuses for the way in which we gave the impression that we supported the military coup.
No basta con que el Sinn Fein y el IRA digan que van a pedir disculpas o que van a entregar a una o cinco personas.
It is not enough for Sinn Fein and the IRA to say they are going to make excuses or give up one person or five people.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disculparse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Repito, la Comisión debería disculparse por el modo en que las despidió.
I repeat, the Commission should apologise for the manner of their dismissal.
Creo que el señor Bloom debería disculparse ante todas las personas a las que ha insultado.
I think Mr Bloom should apologise to all those people that he has insulted.
Khanbhai desea disculparse sinceramente por no estar aquí para presentar su informe.
Mr President, Mr Khanbhai sends his sincere apologies for not being here to present his report.
Si es eso lo que pretende decir, debería disculparse.
If that is what she means to say, then she should apologise.
Khanbhai desea disculparse sinceramente por no estar aquí para presentar su informe.
Mr President, Mr Khanbhai sends his sincere apologies for not being here to present his report.
Esta tarde me llamó por teléfono la Comisaria Bonino, para disculparse por no poder estar aquí con nosotros.
I had a telephone call from Commissioner Bonino this afternoon apologising for not being able to be here.
no deja de sorprenderme que haya venido a disculparse
I still find it surprising that he came to apologize
en esto no vamos a transigir: tiene que disculparse
we're resolved on this point: he must apologize
vino a disculparse — ¡era lo menos que podía hacer!
he came to apologize — I should think so too!
El modo en que estas personas fueron despedidas es censurable, y la Comisión debería disculparse por el modo en que las despidió.
Our group will go straight to the President of the Commission, Mr Barroso, to find out how he will …
parecería que lo indicado sería disculparse
an apology would seem to be in order
El modo en que estas personas fueron despedidas es censurable, y la Comisión debería disculparse por el modo en que las despidió.
The way in which these people were dismissed is reprehensible, and the Commission should apologise for the manner of their dismissal.
Se venció a la violencia, los que la emplearon han sido vencidos y no hay nada relativo a la violencia que pueda disculparse.
Violence was rightly fought, the perpetrators of violence have been defeated and there is nothing about violence that can be glossed over.
De hecho, podría disculparse a quien pensase que los objetivos que ella enumeró no estaban de acuerdo con los objetivos del milenio.
Indeed, one could have been forgiven for thinking that the objectives that she listed did not agree with the millennium objectives.
En vez de disculparse ante los austríacos por la injusticia cometida mediante las sanciones, siguen atizando el fuego.
Instead of apologising to the Austrians for the injustices they have suffered on account of sanctions, you just carry on fanning the flames of resentment.
Su predecesor en la Presidencia acaba de disculparse ante la Sra. Comisaria Reding y creo que toda la Asamblea deseará respaldar dichas disculpas.
Your predecessor in the chair has just apologised to Commissioner Reding and I think that the whole House would wish to endorse that verbal apology.
– Señor Presidente, sobre la observancia del Reglamento, el señor Barroso mostró su desprecio por el Parlamento en el día de ayer al llegar tarde y no disculparse.
Mr President, on a point of order; Mr Barroso showed his disdain for Parliament yesterday by turning up late and not apologising.
– Señor Presidente, sobre la observancia del Reglamento, el señor Barroso mostró su desprecio por el Parlamento en el día de ayer al llegar tarde y no disculparse.
This makes it even more important for me to tell you, at this difficult time, that I value your efforts and the strength of character you have demonstrated.
En Malta, el Gobierno ni siquiera ha tenido la decencia de asumir responsabilidades y disculparse ante los miles de habitantes de Malta y Gozo que han resultado afectados.
In Malta the Government has not even had the decency to accept responsibility and apologize to the thousands of Maltese and Gozitans who have been affected.