Translator


"decretado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"decretado" in English
decretado{past participle}
decretar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
decretado{past participle}
decretar que
to ordain that
Hemos decretado [en verdad] que la muerte esté [siempre presente] entre vosotros: pero nada Nos impide
We have ordained death among you and We are not to be frustrated,
La confianza no se puede decretar ni comprar.
Confidence can neither be decreed nor purchased.
La confianza no se decreta, ha de suscitarse.
Confidence is not achieved by decree, it must be earned.
Estamos haciendo que la UE intervenga con dinero donde el mercado libre ha decretado un fracaso.
We are making the EU step in with money where the free market has decreed a failure.
Los tipos de cambio no se decretan.
Exchange rates are not imposed by order.
En su decreto para cerrar Guantánamo, el Presidente Obama ordenaba la revisión de la situación de los presos.
In his executive order to close Guantánamo, President Obama ordered a review of the status of all detainees.
No se puede crear empresas ni empleo por decreto, es necesario que el Parlamento Europeo lo entienda.
It is not possible to order companies and employment into existence, and that should be recognized by the European Parliament.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "decretado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También apruebo el periodo de luto decretado por el Gobierno chino.
I also endorse the period of mourning that the Chinese Government has announced.
Di: “¡Nada nos puede sobrevenir salvo lo que Dios ha decretado!
Say, "Naught befalls us save what Allah has written down for us; He is our Patron.
Estamos haciendo que la UE intervenga con dinero donde el mercado libre ha decretado un fracaso.
We are making the EU step in with money where the free market has decreed a failure.
Mi Grupo acoge con satisfacción la tregua informal que se ha decretado este mediodía.
My group welcomes the informal truce reached at lunchtime today.
Y de vosotros ninguno dejará de aproximarse a él: esto es, para tu Sustentador, algo decretado, irrevocable.
And surely We are best aware of those who are most deserving to be broiled therein.
Por consiguiente, el embargo decretado contra Irak sigue vigente.
As a result, the embargo imposed on Iraq remains in force.
Hemos decretado [en verdad] que la muerte esté [siempre presente] entre vosotros: pero nada Nos impide
We have ordained death among you and We are not to be frustrated,
[Pues] Dios ha decretado: “¡Ciertamente, venceré, Yo y Mis enviados!
Allah has decreed, "I will most certainly prevail, I and My Messengers"; surely Allah is Strong, Almighty.
Respondieron: “¡Así lo ha decretado tu Sustentador; y, ciertamente, sólo Él es realmente sabio, omnisciente!
They said, "Thus says your Lord: Surely He is the Wise, the Knowing.
De este modo, Estados Unidos ha decretado leyes políticas que contravienen la libre competencia.
They are at odds with freedom of competition.
Por consiguiente, se debe condenar que se haya decretado la expulsión de periodistas y corresponsales del Tíbet.
The fact that journalists and correspondents have been expelled from Tibet must therefore be condemned.
Ciertamente, [Oh hombre,] el castigo decretado por tu Sustentador [para los pecadores] sin duda tendrá lugar:
Most surely the doom of your Lord will come to pass;
En un mundo perfecto, ningún país ordenaría a sus trabajadores parar después de cierto tiempo arbitrariamente decretado.
In a perfect world, no country would order its workers to stop after a certain amount of time arbitrarily decreed.
No hemos hecho exactamente lo único que podría hacer mella en los militares: en efecto, no hemos decretado un embargo sobre el petróleo.
We did not do precisely what would have hurt the military to the core: we did not impose an oil embargo.
En Filipinas, el gobierno ha decretado que el salario mínimo nacional no se seguirá aplicando a la industria de los productos textiles.
In the Philippines the government has ruled that the minimum wage will no longer apply in the textiles sector.
de la que ha sido decretado que quien se confíe a ella, ciertamente, será extraviado por ella y conducido al castigo de las llamas abrasadoras.
And yet amongst men are such who wrangles about Allah without knowledge, and follows every rebellious devil;
fue decretado su ingreso en prisión
he was remanded in custody
En Filipinas, por ejemplo, el Gobierno ha decretado que la ley sobre el salario mínimo deje de aplicarse a la industria textil.
In the Philippines, for example, the government has ruled that its law on the minimum wage would not longer apply to the clothing industry.
El ejército polaco ha decretado que en las recepciones de los oficiales solo se sirva vino georgiano, y les estamos muy agradecidos.
The Polish army has decreed that at officers' receptions it will only serve Georgian wine, which is something we are very grateful for.
También insto a los 27 Estados miembros de la UE a reconocer de inmediato esta nueva nación africana el día 9 de julio tal y como se ha decretado en el CPA.
I also call on all 27 EU Member States to immediately recognise this new African nation on 9 July as decreed in the CPA.