Translator


"dawning" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
If we fight for this, the day will dawn when truth will also prevail for us in Europe.
Si luchamos por ello, amanecerá el día en que la verdad también prevalecerá para nosotros en Europa.
We are at the dawn of a new era within the European Union institutions.
Nos encontramos en el amanecer de una nueva era en el seno de las instituciones del Unión Europea.
The communication was written in a positive spirit, reflecting the new dawn in our relationship.
La comunicación está inspirada por un espíritu positivo, que refleja el nuevo amanecer en nuestra relación.
The future belongs to those who, despite the uncertainties of the present, can see the coming of tomorrow’s dawn.
El futuro es de quienes en las incertidumbres del presente, saben ver venir el alborear de la mañana.
And by the Dawn when it shines forth;
y la mañana cuando alborea!
If we can muster this political courage, all of us, and put our minor and sometimes major differences to one side, then the sun may yet dawn in the east.
Si todos conseguimos demostrar ese valor político y dejar de lado nuestras pequeñas y a veces grandes diferencias, el sol seguirá alboreando en Oriente.
Peace it is until the rising of the dawn!
da indemnidad, hasta que despunta el alba.
at the crack of dawn
al despuntar el día
Contrary to the hysteria and misrepresentation spread by certain sections of the EU press, there is no question of dawn raids on teenagers in their homes.
Al contrario que la histeria y las falsas noticias difundidas por determinados sectores de la prensa de la UE, no se trata de hacer redadas de adolescentes en sus casas al despuntar el alba.
dawn{noun}
We are at the dawn of a new era within the European Union institutions.
Nos encontramos en el amanecer de una nueva era en el seno de las instituciones del Unión Europea.
The communication was written in a positive spirit, reflecting the new dawn in our relationship.
La comunicación está inspirada por un espíritu positivo, que refleja el nuevo amanecer en nuestra relación.
Say, "I seek refuge in the Lord of the Dawn,.
Di: “Me refugio en el Sustentador del amanecer,
Today I commend your nation to the Madonna of the Dawn Gate and to Saint Casimir, Patron of Lithuania.
Hoy encomiendo vuestra patria a la Virgen de la Puerta de la Aurora y a san Casimiro, patrono de Lituania.
Mary, dawn of the new times, be at our side as we trustingly take our first steps into the Jubilee Year!
María, aurora de los nuevos tiempos, quédate junto a nosotros, mientras con confianza recorremos los primeros pasos del Año Jubilar.
Two events have preceded me today, separated by centuries and decades, but they are as connected with the present as this morning's dawn.
Dos eventos me anteceden en este día, separados por siglos y décadas, pero tan unidos al presente como la aurora de esta mañana.
to get up at the crack of dawn
pegarse una madrugada
alba{f}
now, despite the darkness of the present time, is the dawn of the time to
presente, desde ahora raya el alba del tiempo que ha de venir; que el
At the dawn of a new era, I am delighted with the work
En el alba de una nueva era, me alegro por la
Whenever night begins in Düsseldorf, we in the Netherlands only fly at dawn and dusk.
Cuando la noche se cierne sobre Düsseldorf, nosotros en los Países Bajos todavía volamos al alba y al anochecer.
dawn(also: daybreak)
albor{m} [poet.] (alba)
At the dawn of the twenty-first century, human rights are still experiencing a sad autumn.
En los albores del siglo XXI, los derechos humanos siguen viviendo un triste otoño.
As I said to you in London last week, I believe we are standing at the dawn of a new future.
Como le dije yo la semana pasada en Londres, creo que estamos en el albor de un nuevo futuro.
We cannot, at the dawn of the information society, sacrifice equal treatment with regard to telecommunications.
En los albores de la sociedad de la información, no podemos sacrificar la igualdad de trato frente a las telecomunicaciones.
dawn(also: morning)
albores{m} [poet.]
At the dawn of the twenty-first century, human rights are still experiencing a sad autumn.
En los albores del siglo XXI, los derechos humanos siguen viviendo un triste otoño.
Because we have the good fortune, or the challenge, of living at the dawn of a change of civilisation.
Porque tenemos la buena suerte, o el desafío, de vivir en los albores de un cambio de civilización.
the dawn of civilization
los albores de la civilización

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dawning" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A certain degree of conscience, however, now seems to be dawning upon us.
Una cierta creencia parece abrirse paso en la humanidad.
the dawning of a new age
la aurora de una nueva era
Despite confusing, and often conflicting information, it is gradually dawning on us that there is a risk of a power vacuum developing in Kinshasa.
A pesar de la información confusa y a menudo contradictoria queda cada vez más claro que en Kinshasa amenaza un vacío de poder.
a new age is dawning
alborea una nueva época
The change of attitude by the Member States thus indicates the dawning of a new period of co-operation between the European Union and Armenia.
El viraje decisivo adoptado por los Estados miembros indica, pues, el nacimiento de un nuevo período de cooperación entre la Unión Europea y Armenia.
We note their disparity, we think it is important to consolidate them and we welcome the new phase which is dawning with the information offices.
Constatamos su disparidad, creemos que es importante consolidarlas y acogemos con satisfacción el nuevo momento que se presenta con las oficinas de información.
It is only gradually dawning on public awareness, or the awareness of those involved, that 80 % of the expenditures are administered by the Member States.
La opinión pública o los participantes se están haciendo conscientes sólo poco a poco de que el 80 % de los gastos es administrado por los Estados miembros.
In India itself awareness of the inhumane character is slowly dawning, but there is a great reluctance to change among those who benefit from the system.
Lentamente La India está adquiriendo la conciencia del carácter inhumano de su sociedad, pero hay una gran oposición al cambio entre las personas que se benefician de la situación actual.