Translator


"albores" in English

QUICK TRANSLATIONS
"albores" in English
albores{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
albores{masculine}
dawn{noun} (beginning)
En los albores del siglo XXI, los derechos humanos siguen viviendo un triste otoño.
At the dawn of the twenty-first century, human rights are still experiencing a sad autumn.
Porque tenemos la buena suerte, o el desafío, de vivir en los albores de un cambio de civilización.
Because we have the good fortune, or the challenge, of living at the dawn of a change of civilisation.
los albores de la civilización
the dawn of civilization
morning{noun} [poet.] (early period)
albor{masculine}
prime{noun}
dawn{noun}
En los albores del siglo XXI, los derechos humanos siguen viviendo un triste otoño.
At the dawn of the twenty-first century, human rights are still experiencing a sad autumn.
Como le dije yo la semana pasada en Londres, creo que estamos en el albor de un nuevo futuro.
As I said to you in London last week, I believe we are standing at the dawn of a new future.
En los albores de la sociedad de la información, no podemos sacrificar la igualdad de trato frente a las telecomunicaciones.
We cannot, at the dawn of the information society, sacrifice equal treatment with regard to telecommunications.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "albores" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Como ven, Señorías, estamos en los albores de una gran aventura.
So you see, ladies and gentlemen, we are standing on the threshold of a great adventure.
Ellos únicamente se encuentran en los albores del comercio y de la industria.
They have only the beginnings of trade and industry.
Estamos en los albores de una toma de conciencia.
We are just beginning to realize the enormity of the problem which faces us.
Visión y voluntad política nos han conducido a los albores del lanzamiento del euro dentro de 71 días.
Vision and political will have brought us to the threshold of launching the euro in 71 days' time.
Visión y voluntad política nos han conducido a los albores del lanzamiento del euro dentro de 71 días.
Vision and political will have brought us to the threshold of launching the euro in 71 days ' time.
Nos encontramos en los albores de las negociaciones sobre las políticas del cambio climático para el período posterior a 2012.
We are at the very beginning of negotiations on climate change policies for the post-2012 period.
Ahora, en los albores del siglo XXI, confiamos en descubrir el Nuevo Mundo de oportunidades de la época contemporánea.
Now, at the start of the 21st century, we hope to discover our own modern-day New World of opportunities.
Desde los albores de la era industrial, los problemas no han hecho más que empeorar hasta adquirir proporciones alarmantes.
Since the start of the industrial age, the problems have only worsened to assume alarming proportions.
Relaciones UE - ACP en los albores del siglo XXI
EU-ACP relations for the 21st Century
2.Relaciones UE - ACP en los albores del siglo XXI
EU-ACP relations for the 21st Century
Entonces, en los albores del siglo X, discutieron cuestiones europeas en esta misma zona muy próxima a la tumba de San Wojciech.
At the turn of the tenth century they discussed the affairs of Europe in this very area near the grave of StWojciech.
desde los albores de la civilización
since the dawn of civilization
Si consiguen imponerla en estas condiciones, ello supondrá un siniestro presagio para nuestras libertades en los albores del siglo XXI.
If you were to succeed in imposing it in these circumstances, it would be a very grim omen for our liberties on the eve of the 21st century.
Hoy me enorgullezco de dirigir esta institución en los albores del siglo XXI, cuando nos enfrentamos a nuevos retos y necesitamos soluciones nuevas.
Today I am proud to be leading this institution at the beginning of the 21st century as we face new challenges and require new solutions.
. - (NL) Señor Presidente, nos encontramos en los albores de unas nuevas relaciones entre la Unión Europea y los Estados Unidos.
on behalf of the Verts/ALE Group. - (NL) Mr President, we are on the verge of new relations between the European Union and the United States.
Hemos de decirle que, en los albores del próximo milenio, no puede remitirse a acontecimientos que tuvieron lugar en 1389 para justificar hoy un asesinato en masa.
We must say to him that on the verge of the next millennium he cannot use events which took place in 1389 to justify mass murder today.
La preocupación ciudadana por la contaminación acústica, en los albores del tercer milenio, tal y como nos demuestran las encuestas publicadas en el último eurobarómetro, se incrementa.
People's concerns over noise pollution, as we approach the third millennium, as shown by the latest surveys published by the Euro-barometer, are on the increase.
Creo que deberíamos pensar de vez en cuando en que los viejos oficios, es decir, la agricultura y la pesca, eran las actividades que proporcionaban recursos en los albores del industrialismo.
It behoves us to remember the role played by fishing and agriculture in times gone by. These traditional activities financed the beginnings of industrialisation.
El único punto de partida posible para la evaluación de la situación actual era el análisis de los desafíos mundiales a los que se enfrenta la Unión Europea en los albores del siglo XXI.
The only possible starting point for the evaluation of the current situation was the analysis of the global challenges faced by the European Union at the beginning of the 21st century.