Translator


"consuming" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
consuming{adjective}
devoradora{adj. f}
Europe's political authority is achieved from its capacity to stand up to an all-consuming globalisation governed only by the laws of commerce and of money.
La autoridad política de Europa se gana con la capacidad de afrontar una mundialización devoradora, que no se regirá más que por las leyes del comercio y del dinero.
Europe' s political authority is achieved from its capacity to stand up to an all-consuming globalisation governed only by the laws of commerce and of money.
La autoridad política de Europa se gana con la capacidad de afrontar una mundialización devoradora, que no se regirá más que por las leyes del comercio y del dinero.
Only by sealing their markets off from disrupting and currency-consuming imports did they manage to protect their industry and create a level of security for 40 years.
Sólo la protección de su mercado contra la importación distorsionante y devoradora de divisas les ha permitido proteger su industria y garantizar la subsistencia de sus ciudadanos durante 40 años.
devorador{adj. m}
Europe's political authority is achieved from its capacity to stand up to an all-consuming globalisation governed only by the laws of commerce and of money.
La autoridad política de Europa se gana con la capacidad de afrontar una mundialización devoradora, que no se regirá más que por las leyes del comercio y del dinero.
Europe' s political authority is achieved from its capacity to stand up to an all-consuming globalisation governed only by the laws of commerce and of money.
La autoridad política de Europa se gana con la capacidad de afrontar una mundialización devoradora, que no se regirá más que por las leyes del comercio y del dinero.
Only by sealing their markets off from disrupting and currency-consuming imports did they manage to protect their industry and create a level of security for 40 years.
Sólo la protección de su mercado contra la importación distorsionante y devoradora de divisas les ha permitido proteger su industria y garantizar la subsistencia de sus ciudadanos durante 40 años.
consuming{gerund}
Of course consumers should know what they are consuming.
Por supuesto, los consumidores deben saber lo que están consumiendo.
In that context, in the press conference, I noted that the main issue was consuming much political energy.
En ese contexto, en la conferencia de prensa, apunté que el asunto principal estaba consumiendo mucha energía política.
So why are consumers relaxed about it to the extent that they are now consuming beef more than they were before 1996?
¿Entonces, por qué se han relajado los consumidores hasta el punto de que están consumiendo más vacuno que el que consumían antes de 1996?
The Netherlands produces far more meat than the Dutch themselves can consume.
Los Países Bajos producen mucha más carne de la que su propia población puede consumir.
We cannot consume more than we produce, nor can we spend more than we can collect.
No podemos consumir más de lo que producimos ni podemos gastar más de lo que recaudamos.
In our opinion, consumers themselves can decide what kind of food they want to consume.
Estimamos que los propios consumidores deben decidir por sí mismos qué tipo de alimentos desean consumir.
devorar[devorando · devorado] {v.t.} (consumir)
“Zeal for your house has consumed me, and the insults of those who insult you have fallen on me” (Ps 69:9).
«Porque me devora el celo por tu casa, y las afrentas con que te afrentan caen sobre mí» (Sal 69, 10).
What better time to be doing that than now, when the whole world it seems is consumed by football?
¿Qué mejor momento para hacerlo que ahora, cuando el mundo entero parece devorado por el fútbol?
abrasar[abrasando · abrasado] {v.t.} [poet.] (pasión)
to consume[consumed · consumed] {transitive verb}
Pregnant women with too little fluid surrounding their babies can increase this by consuming liquid, although it is not known whether this improves outcomes.
Las mujeres embarazadas con muy poco líquido amniótico alrededor del bebé pueden aumentarlo al ingerir líquido, aunque no se sabe si esto mejora los resultados.
In some cultures, food and drinks are consumed during labour for nourishment and comfort to help meet the demands of labour.
En algunas culturas, las mujeres ingieren líquidos y alimentos durante el trabajo de parto para obtener los nutrientes y el estado de bienestar que exige el trabajo de parto.
So we are not taking poison on a daily basis, and I am not obsessed with the hysterical notion that what we are consuming is poisonous.
Por tanto, no estamos ingiriendo veneno todos los días y no soy presa de esa histeria que mueve a considerar que lo que consumimos es veneno.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "consuming":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "consuming" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is already very complex and time-consuming to act in the correct manner.
En este momento resulta ya muy complicado y sumamente prolijo actuar correctamente.
It's time-consuming and tedious to rename each picture on your computer.
Cambiar el nombre a cada una de las imágenes del equipo resulta lento y tedioso.
This is a question of consumer protection, as people do need to know what they are consuming.
Creo que lo que ha dicho no entra en contradicción con lo que acabo de explicar.
All this made cooperation with the EU difficult and incredibly time-consuming.
Ambos aspectos dificultaron y retrasaron la cooperación con la UE.
We know that these procedures are often time-consuming and laborious.
Sabemos que estos procedimientos suelen llevar mucho tiempo y que son muy laboriosos.
I fully understand that this must have been a very difficult and time-consuming process.
Entiendo plenamente que ha debido de ser un proceso muy dificultoso y exigente en tiempo.
The mere identification of the third parties is often lengthy and time-consuming.
La mera localización de terceros resulta a menudo una tarea ardua que puede llevar mucho tiempo.
Implementation procedures can be too clumsy and time-consuming.
A veces los procedimientos de aplicación pueden resultar poco fluidos y lentos.
Small firms, of course, do not have the resources for time-consuming translations.
Lógicamente, las pequeñas empresas no tienen los recursos necesarios para costosas traducciones.
Because it can be time-consuming, you don't have to write all of your samples at one time.
No tiene que escribir todos los ejemplos a la vez, ya que esto puede llevar mucho tiempo.
Deletion itself is time consuming and at the consumer' s expense.
Además, darse de baja requiere mucho tiempo y los gastos corren a cargo del consumidor.
Deletion itself is time consuming and at the consumer's expense.
Además, darse de baja requiere mucho tiempo y los gastos corren a cargo del consumidor.
This will give your output an organic and dynamic look, without a time consuming creation process.
Permitirá dar una apariencia más orgánica y dinámica sin malgastar tiempo.
Manual hyphenation gives you individual control, but is time-consuming.
La separación silábica manual le permite un control individual, sin embargo requiere más tiempo.
Assessing whether advertising has crossed these boundaries is, of course, extremely time-consuming.
Evaluar si la publicidad ha superado estos límites requiere mucho tiempo.
We use, in world terms, more solid fuel than we were consuming in 1990.
A escala mundial utilizamos más combustible sólido que en 1990.
That makes it quite expensive and time-consuming to investigate these things.
Seguir hacia atrás esto supone un esfuerzo considerable.
Obtaining a Schengen visa is a complex and time-consuming process.
Obtener un visado de Schengen es un proceso complejo y laborioso.
Reform of VAT is a long-term and time-consuming process.
La reforma del IVA es un proceso a largo plazo y que requiere mucho tiempo.
There are no good or bad foods, only consuming excessive food.
No existen buenos o malos alimentos, sino sólo alimentos excesivos.