Translator


"rebelión" in English

QUICK TRANSLATIONS
"rebelión" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
rebelión{feminine}
rebellion{noun}
desde la resignación pasiva hasta la rebelión y el rechazo
resignation to rebellion, rejection and despair.
Murieron cientos de personas en un baño de sangre que el Gobierno calificó de rebelión terrorista.
Several hundred people died in that bloodbath, which the government referred to as a terrorist rebellion.
En Irán se encuentra actualmente en marcha la mayor rebelión desde las revueltas postelectorales de 2009.
The largest rebellion since the post-electoral revolts of 2009 is currently under way in Iran.
revolt{noun}
La rebelión de los suburbios en Francia. Una señal poderosa que fue dirigida a una sociedad que creyó poder pasar de ellos.
The suburban revolt in France is a strong signal for a society that ignores their inhabitants.
Se trataba de un río de persona, de indignación y de rebelión que inundó las calles de Lisboa, procedente de todos los rincones del país.
It was a sea of people, indignation and revolt that flooded the streets of Lisbon, coming from all corners of Portugal.
En Irán se encuentra actualmente en marcha la mayor rebelión desde las revueltas postelectorales de 2009.
The largest rebellion since the post-electoral revolts of 2009 is currently under way in Iran.
upheaval{noun}
Esta rebelión fue un verdadero esfuerzo conjunto, cuya repercusión debería y debe ser una comunidad europea duradera.
This upheaval was a genuine joint effort and its most important result should and must be a lasting European community.
Juan Pablo II fue el primer signo evidente de los aires de cambio que soplarían por toda Europa a partir de aquel momento y que, en 1989, se convertirían en una tormenta de rebelión.
John Paul II was the first conspicuous sign of the winds of change which would blow across Europe from then on and which, in 1989, would become a storm of upheaval.
uprising{noun}
Recuerdo que en mi juventud tuvo lugar la rebelión de los Mau mau, considerada como una rebelión terrorista.
From my childhood, I remember the Mau Mau uprising, which was described as a terrorist insurrection.
Ya era hora de que el Parlamento Europeo finalizase su silencio en torno a la rebelión tunecina.
It was about time the European Parliament ended its silence on the Tunisian uprising.
una rebelión del pueblo
a popular uprising

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "rebelión" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto se parece a Rebelión en la granja de Orwell, en que unos tienen más derechos que otros.
It is reminiscent of Orwell's Animal Farm, where some are more equal than others.
Esto se parece a Rebelión en la granja de Orwell, en que unos tienen más derechos que otros.
It is reminiscent of Orwell' s Animal Farm, where some are more equal than others.
Por tanto, sólo la desconfianza puede explicar la rebelión de los pescadores de mi tierra natal.
Therefore, the outrage of the Portuguese fishermen was triggered by mistrust.
lo acusaron de instigar al pueblo a la rebelión
they accused him of inciting the people to rebellion
La ley belga, llamada Van De Lanotte, ha sido objeto de todas las críticas, de todos los sentimientos de rebelión.
The Belgian law, the so-called Van De Lanotte law, has therefore been the focus of all the criticism and uproar.
la rebelión adolescente puede adoptar diversas formas
adolescent rebellion can take many forms
tuvo que sofocar varios conatos de rebelión
he had to put down several attempted uprisings
Ahora, lo mismo que al final de la obra "Rebelión en la granja" de George Orwell, los cerdos se han convertido en hombres y los hombres, en cerdos.
Now like at the end of George Orwell's 'Animal Farm' the pigs have become men and the men pigs.
Los coches quemados a lo largo de Francia expresan la cólera y la rebelión de unos jóvenes a los que se ha dejado sin porvenir y sin espacio.
Burned cars throughout France express anger and riot of the youth who are left without future and place to live.
¿Qué otra posibilidad tienen sino esa rebelión, sino la impugnación de su suerte?
Secondly, there is the danger of Islamism, which is systematically fomented by certain groups. We must therefore give the country our support, but we must proceed very sensitively.
los incitaron a la rebelión
they exhorted them to rebellion
los cabecillas de la rebelión
the leaders of the rebellion
un ambiente de rebelión
a mutinous atmosphere
una rebelión del pueblo
a popular uprising
una rebelión militar
a military uprising
la rebelión jacobita
the Forty-five
Dada esta realidad política, es muy incomprensible que se intente sofocar la rebelión contra el proceso de convergencia proponiendo una maraña de indicadores.
Given this political reality, it is very foolish to nip this convergence process in the bud by proposing a confusing mass of indicators.
A este respecto, la Unión Europea no es diferente a la Rebelión en la Granja de George Orwell, en la que todos los animales son iguales pero algunos son más iguales que otros.
In this respect, the European Union is not unlike George Orwell's Animal Farm, where all animals are equal but some are more equal than others.
Por ello, señora Presidenta, si nuestro dolor y nuestra rebelión quieren llegar a tener un significado concreto quizás debemos empezar a pensar también en alguna acción.
So, Madam President, maybe we should consider taking some action if we want our sorrow and our rejection of terrorism to have any actual significance.
Señora Presidenta, en nombre del Grupo Unión por la Europa de las Naciones, quiero expresar mi dolor por las víctimas y mi rebelión contra el terrorismo y contra aquellos que lo protegen.
Madam President, on behalf of the Union for a Europe of Nations Group, I would like to express our sorrow for the victims and our rejection of terrorism and those who defend it.