Translator


"inquietud" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
inquietud{feminine}
unease{noun}
En China existe una inquietud social que las autoridades combaten con la represión.
There is a feeling of social unease in China which the authorities harshly suppress.
Comparto su inquietud respecto a las cifras y su interpretación.
I share his unease about the numbers and their interpretation.
Este fenómeno ha tenido terribles consecuencias, que se reflejan en la inquietud del público.
This phenomenon has had terrible consequences, which have been reflected in public unease.
worry{noun}
Asimismo, sentimos una gran inquietud respecto de la gestión económica de los créditos.
We also have a great worry regarding economic management of appropriations.
La misma inquietud respecto de la previsión de los recursos.
We have the same worry concerning financial forecasts.
Hay inquietud, ya que el sistema puede ser injusto.
There is a worry that the system will be unfair.
Se difunde una inquietud profunda, un cansancio mortal y la esperanza, en todas sus formas, se apaga.
A deep restlessness is spreading, a mortal fatigue and the hope, in all their forms, is fading.
El nuevo gobierno de Eslovaquia ha anunciado iniciativas en este sentido, y estamos esperando los informes con interés y una cierta inquietud.
Slovakia's new government has announced initiatives in this connection, and we are awaiting the reports with interest and some trepidation.
Cuando leo los informes de mis colegas diputados sobre el estado de la economía en la actualidad, existen motivos para abordar este corto período de tiempo con cierta inquietud.
When I read the reports by my fellow-Members about the state of the economy today, then there is reason to face that short time with some trepidation.
Esto es aún más indignante, y hace que esperemos con inquietud y aprensión el próximo informe de d'Ancona que tratará de la política de drogas de la UE para los años 2000 a 2006.
This is particularly lamentable and we look ahead with concern and trepidation to Mrs d'Ancona's next report, which will deal with the EU's drugs policy for the years 2000-2006.
agitation{noun} [idiom] (nervousness)
concern{noun} (anxiety)
Estas declaraciones han provocado la inquietud de las organizaciones sindicales.
These words have prompted concern amongst trade-union organisations.
Los progresos en Turquía son un motivo de inquietud para liberales y demócratas.
Developments in Turkey are a matter for concern to liberals and democrats.
Esto causó gran inquietud en el mundo democrático y fue condenado por muchos.
This caused great concern in the democratic world and led to much condemnation.
discomfort{noun} (emotional, mental)
Este desconocimiento produce malestar e inquietud.
This anonymity leads to discomfort and unrest.
para mi gran inquietud
much to my discomfort
Entre las causas de inquietud, están el riesgo potencial de infección y parto prematuro a partir del examen vaginal, así como el malestar y la vergüenza para la mujer.
Causes for concern included the potential risk of infection and preterm labour from the vaginal examination as well as discomfort and embarrassment for the woman.
disquiet{noun} [form.]
Naturalmente, esta inquietud hay que tomarla en serio.
This disquiet is something that we must, of course, take seriously.
En primer lugar, puedo comprender que le cause cierta inquietud y nos aseguraremos de que se corrija.
I can understand that causes you some disquiet and we will ensure it is corrected.
Gn 3,1-6), experimentando como resultado un sentimiento de inquietud y de incertidumbre.
Gn 3, 1-6), experiencing, as a consequence, a sense of disquiet and uncertainty.
uneasiness{noun} (nervousness)
Esto significa que existe una preocupación - una profunda inquietud - en la sociedad china.
That means that there is uneasiness, considerable uneasiness, in Chinese society.
pesar de inquietudes momentáneas— servir más que para una mayor cohesión de
of momentary uneasinesses-but still more mature solidity of the whole People of

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inquietud" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
parciales, a veces superficiales e incluso aparentes—, debe, con su inquietud,
standards and measures of his being — must with his unrest, uncertainty and
A nosotros nos parece que es lógica la inquietud de la opinión pública europea.
We think the anxiety manifested in European public opinion is reasonable.
Por tanto, no hay razón alguna para fomentar la disensión, la inquietud y el miedo.
Therefore, there is no reason whatsoever to encourage further dissent, panic and fear!
Nos esperan el desempleo masivo, la inquietud social y una creciente presión fiscal.
Mass unemployment, social unrest and growing tax pressure then await us.
. - (HU) La situación en Oriente Próximo me llena de inquietud.
in writing. - (HU) The situation in the Middle East fills me with anxiety.
aparentes— debe, con su inquietud, incertidumbre e incluso con su debilidad y
measures of his being-he must with his unrest, uncertainty and even his
Señor Presidente, cuanto más sabemos sobre todo ese proyecto más aumenta mi inquietud.
Mr President, the more we hear about this whole project the more alarmed I have become.
Existe una gran inquietud porque nuestros ciudadanos están muy a favor del servicio público.
There is great anxiety because our people are very much in favour of public service.
Comparto, por tanto, la inquietud manifestada en relación con la salud de todas estas personas.
I therefore share the anxiety expressed regarding the health of all these people.
Pero, en cambio, mi inquietud se alimenta con tres series de desviaciones.
There are, however, three forms of sidelong shift which give me pause.
Tal inquietud, presente en todo hombre, revela la universalidad en
present in every person illustrates the universal search for meaning in human
Esta reforma despierta asimismo, en todas las regiones más remotas, una tremenda inquietud.
This reform is also giving rise to terrible anxiety throughout the most remote regions.
Señor Presidente, Señorías, el informe que hoy se debate me llena de inquietud.
Mr President, ladies and gentlemen, this report troubles me.
Estas personas son portadores de esperanza en estos días de inquietud.
The plan requires major sacrifices on both sides, as well as courage.
Esto es precisamente lo que produce inquietud en los países candidatos.
The Treaty of Nice is, of course, the precondition for enlargement.
Especial inquietud me causa la posibilidad de las fugas de carbono.
I have been especially anxious about the possibility of carbon leakage.
Concrete usted, por favor, porque el último Consejo de Ministros ha sembrado una gran inquietud.
Please be more specific, because the last Council of Ministers caused a lot of anxiety.
Es pues necesario que la persona, libre de todo apego, inquietud o
Therefore it is necessary that the person, free from all attachment,
Las deslocalizaciones de las empresas generan mucha inquietud.
In other areas, some companies relocated to regions with cheaper wages.
Por este motivo, esperamos con inquietud la Declaración del 25 de marzo.
That is why we anxiously await the declaration of 25 March.