Translator
"comparando" in English
QUICK TRANSLATIONS
"comparando" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Se han planteado varias preguntas comparando la situación entre los Estados miembros.
Several questions were asked about comparing the situation between Member States.
A finales de marzo, se presentará un informe evaluando y comparando los dos casos.
At the end of March, a report assessing and comparing the two scenarios shall be presented.
Tenemos que revisar lo que estamos comparando en toda la Unión Europea.
We need to look at what we are comparing across the European Union.
comparar(also: colacionar, confrontar, parangonar)
Comparar la situación de la EEB con la de las hormonas no me parece apropiado.
To compare the situation of BSE and hormones seems to me to be inappropriate.
Además de comparar sus resultados y conclusiones con otros participantes.
They can compare their results and conclusions of other participants.
Con esta función puede comparar las diferentes versiones del documento.
Compare the different versions of the document with this function.
comparar(also: contrastar)
Sin embargo, no debemos comparar esta cuestión con las tendencias globales en la persecución de los cristianos.
However, we must not contrast this issue with the global trends in the persecution of Christians.
Comparemos nuestra posición - y no es la primera vez - con la de Suiza.
Let us contrast our position - and not for the first time - with Switzerland.
Compare y contraste equipos portátiles con características similares.
Compare and contrast laptops with similar features.
¿Cómo podemos comparar las necesidades del cierre de instalaciones nucleares y de la eliminación del programa nuclear con la necesidad de desarrollo sostenible?
So how do we match the needs to decommission and get rid of the nuclear programme with the need for sustainable development?
Finalmente, si comparamos la ejecución de los compromisos con las perspectivas financieras adoptadas en Edimburgo, constato al igual que Ustedes una cuasi-adecuación.
If we compare the implementation of the commitments with the financial perspectives determined in Edinburgh, I agree with you that they almost match.
(PL) Señor Barroso, si comparamos los principales puestos ejecutivos de la nueva UE con los de la anterior UE, el resultado es 3 a 0 a favor de la anterior UE.
(PL) Mr Barroso, if we look at the main executive positions at the top of the European Union, in the match between the new EU and the old EU, the result is 3:0 to the old EU.
MODINIS es el instrumento financiero para controlar, comparar y difundir estas mejores prácticas.
MODINIS is the financial instrument to monitor, benchmark and disseminate these best practices.
Ese statu quo se ha utilizado como punto de referencia para comparar el impacto de otras opciones posibles.
This status quo has been used as a benchmark for comparing the impact of other possible options.
Y no es fácil en absoluto medir o comparar sus resultados.
That is indeed not something which is so easily measured or benchmarked.
Quien quiera comparar esto con el terrorismo, viola, en nuestra opinión, los derechos fundamentales.
We believe that anyone who equates this with terrorism is violating fundamental rights.
Como bien ha señalado la oradora anterior, este órgano también compara la aplicación del castigo corporal con la tortura.
As the previous speaker pointed out, this body also equates the application of corporal punishment with torture.
El proyecto de constitución del Presidente Giscard d'Estaing se podría comparar con una gran empresa de mudanzas.
Chairman Giscard d'Estaing's draft constitution may be likened to a large removal firm.
Tal vez está enfadado porque el señor Barroso le ha comparado con el sheriff de Nottingham.
Perhaps he is upset that Mr Barroso has likened him to the Sheriff of Nottingham.
En la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos, Sir Leon Brittan ha comparado las negociaciones de la OMC con una partida de póker.
In the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights Sir Leon Brittan likened the WTO talks to a poker game.
Si nos comparamos con Estados Unidos, en la actualidad somos 450 millones de europeos nativos que tendríamos que desaparecer para que surgiera un pueblo europeo común.
If we make a comparison with the United States, we now have 450 million native Europeans who would have to be removed before a new, common European people could emerge.
Si lo comparo con mi país, y por ejemplo, con el Parlamento finlandés, no podríamos imaginar que las declaraciones de su Comité de Derecho Constitucional fuesen mantenidas en secreto.
If I make a comparison with my own country, for example, and the Finnish Parliament, we could not imagine the statements of its Constitutional Law Committee being secret.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "comparando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se han planteado varias preguntas comparando la situación entre los Estados miembros.
Several questions were asked about comparing the situation between Member States.
A finales de marzo, se presentará un informe evaluando y comparando los dos casos.
At the end of March, a report assessing and comparing the two scenarios shall be presented.
Por ejemplo, podría estar comparando precios o buscando más información en su sitio.
For example, the person may be comparison shopping or returning to your site for more information.
Tenemos que revisar lo que estamos comparando en toda la Unión Europea.
We need to look at what we are comparing across the European Union.
Se está comparando incluso con la Gran Depresión de los años veinte que azotó a los Estados Unidos.
It is even being compared with the Great Depression of the 1920s in the US.
¿Estamos comparando dos cosas iguales si abrimos profesiones de un Estado miembro a otro?
Are we comparing like with like if we are opening up professions in one Member State to another?
Después hemos preparado un estudio de impacto comparando los pros y los contras de las diversas opciones.
We then prepared an impact study comparing the pros and cons of the various options.
Debe quedar claro que estamos comparando manzanas con naranjas.
It must be clear that apples are being compared with oranges here.
Ahora está comparando la campaña en Irlanda con la brutalidad de las últimas elecciones en Zimbabue.
Now he is comparing the campaign in Ireland with the brutality of the latest elections in Zimbabwe.
Actualmente los consumidores pueden decidir por sí mismos lo que quieren comprar, comparando precios.
The rapporteur has proposed rules for the packaging of, for example, butter, milk, pasta and rice.
Actualmente los consumidores pueden decidir por sí mismos lo que quieren comprar, comparando precios.
Consumers are at present able to decide for themselves what they wish to purchase by comparing prices.
¿Con qué está comparando Carl Schlyter esta Presidencia?
With what is Carl Schlyter comparing this Presidency?
Y quisiera hacer una referencia inicial comparando nuestra situación con la de Estados Unidos, en un aspecto.
I would also make an initial remark comparing one aspect of our situation with that of the United States.
No estoy comparando la estructura interna de EEUU y de Rusia, sólo su comportamiento a escala internacional.
I am not comparing the internal structure of the US and Russia, only their behaviour at international level.
Hemos hecho un trabajo muy exhaustivo comparando estos objetivos y analizando la situación en distintos países.
We have done a very thorough job in comparing these targets and looking at the situation in different countries.
Me gustaría aconsejar que no se trivialice la cuestión iraquí comparando la situación de Iraq con la de otros países diferentes.
I should like to warn against trivialising the Iraq problem by comparing Iraq with various other countries.
En la Unión de hoy ocurren grandes cambios, comparando con la Unión de la que Suecia se hizo miembro hace ya casi tres años.
Major changes are taking place in the Union of today compared with the Union which Sweden joined almost three years ago.
Esa función se puede mejorar aún más por medio de una legislación concreta y comparando las cargas administrativas relacionadas.
These benefits could be further improved if the report compared specific legislation and the associated administrative burden.
Una vez sincronizados, puedes encontrar los mejores planos comparando rápidamente las distintas versiones en el contexto de la pieza completa.
Once synchronized, you can find the best takes instantly by quickly comparing performances in the context of your story.
Sin embargo, comparando los objetivos estatutarios de los dos organismos me veo obligado a reconocer la supremacía del organismo americano.
However, if we compare the constitutional aims of the two institutions, I am forced to acknowledge the superiority of the American institution.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar