Translator


"como muerto" in English

QUICK TRANSLATIONS
"como muerto" in English
como muerto{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
como muerto{adjective masculine}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "como muerto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Como consecuencia, han muerto 300000 personas y hay más de 2,5 millones de desplazados.
As a result, 300000 people have died and over 2.5million have been displaced.
Como consecuencia, han muerto 300 000 personas y hay más de 2,5 millones de desplazados.
As a result, 300 000 people have died and over 2.5 million have been displaced.
El Pacto no está muerto, como lo demuestran los compromisos contraídos por Francia y Alemania para 2005.
There is no such thing as a European economic policy and we want to create one.
El Pacto no está muerto, como lo demuestran los compromisos contraídos por Francia y Alemania para 2005.
The Pact is not dead, as proved by the commitments made by France and Germany for 2005.
¿No es, acaso, Aquel que ha creado los cielos y la tierra capaz de crear [de nuevo] algo como esos [que han muerto]?
Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like of them?
Un total de 65 personas han muerto como mártires, la mayoría de ellas peleando por salvar sus casas y sus pueblos.
A total of 65 people died like martyrs, most of them struggling to save their homes and villages.
No debe culpar constantemente a la UE o a Chipre por el punto muerto, como lo hace tan a menudo el señor Erdoğan.
It must not constantly hold the EU or Cyprus responsible for the deadlock, as you, Mr Erdoğan, are so happy to do.
De acuerdo con las propias cifras de la ONU, un millón y medio de personas, incluidos 600.000 niños, han muerto como consecuencia directa.
According to the UN's own figures, one and a half million people, including 600 000 children, have died as a direct consequence.
Señora Presidenta, para mí esta cuestión gira en torno a la medida en que uno ve al animal como un ser vivo y capaz de sentir, o como algo muerto.
Madam President, for me this issue is a question of whether one regards animals as living, sentient beings or as dead objects.
Las Naciones Unidas anunciaron ayer que más de 200 personas han muerto como resultado de los disturbios que han liderado la revolución en Túnez.
The UN announced yesterday that over 200 people have died as a result of the disturbances accompanying the revolution in Tunisia.
tan muerto como una roca
as dead as a doornail
Está claro que 125 000 personas han muerto como resultado del paso del ciclón que asoló las regiones meridionales de Birmania los días 2 y 3 de mayo.
It is now clear that over 125 000 people have died as a result of the cyclone which hit the southern regions of Burma on 2 and 3 May.
Este exceso de capacidad actúa como un peso muerto sobre el mercado mundial de la construcción naval e incluso amenaza la existencia de algunos astilleros europeos.
This surplus capacity is acting like a dead weight on the world shipbuilding market and even threatening the future of some European yards.
Quisiera transmitir mis condolencias a las familias de los que han muerto como consecuencia de las inundaciones y deslizamientos de tierra causados por fuertes lluvias en Madeira.
I would like to offer my condolences to the families of those who have died as a result of the floods and landslides caused by heavy rain on Madeira.
(PL) Señor Presidente, 69 000 personas han muerto como consecuencia del terremoto del 12 de mayo de 2008, más de 18 000 han desaparecido, y el número de heridos es de más de 37 000.
(PL) Mr President, 69 000 people died as a result of the earthquake of 12 May 2008, over 18 000 are missing and the number of wounded is over 37 000.
Para concluir, me gustaría decir que la complejidad de la Política Agrícola Común no puede tratarse como un punto muerto o como un fracaso de las instituciones.
In conclusion, I would like to say that the complexity of the Common Agricultural Policy reform cannot be treated as an impasse or as a failing of the institutional bodies.
El hecho de que las autoridades no permitan a la familia de un prisionero que ha muerto como resultado de una huelga de hambre organizar un funeral es un escándalo.
The fact that the authorities are not even permitting the family of a prisoner who has died as a result of a hunger strike to organise a burial is a particular scandal.
La deseo porque sé cuántas personas han empeorado en su discapacidad o cuántas personas han muerto como resultado de una larga espera por el tratamiento en los hospitales públicos irlandeses.
I am looking forward to it because I know so many people who are more disabled, and so many people who have died, as a result of a long wait for treatment in Irish public hospitals.