Translator


"collapsable" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
The economic collapse in Zimbabwe is pulling down neighbouring countries.
El colapso económico de Zimbabwe está arrastrando a países vecinos.
That prevented the collapse of many financial institutions.
Estas medidas han evitado el colapso de muchas instituciones financieras.
In Europe we are witnessing the systematic collapse and bankruptcy of farms.
Estamos viviendo el colapso sistemático y la bancarrota de las explotaciones agrícolas.
We had felt that the collapse of communism would automatically lead to democracy.
Nosotros habíamos creído que el hundimiento del comunismo llevaría aparejada, automáticamente, la democracia.
Faced with a profound global collapse they maintained unity and they reached a broad consensus.
Ante el profundo hundimiento de la economía global, se mantuvieron unidos y llegaron a un amplio consenso.
The next crisis could cause it to collapse totally.
La próxima crisis podría provocar su total hundimiento.
debacle{f} (derrumbamiento)
Each leaden edict brings the collapse of the EU closer.
Cada plúmbeo edicto no hace sino aproximar la debacle de la UE.
derrumbamiento{m} (de un edificio)
With the collapse of communism, overt criminal activity has increased.
Con el derrumbamiento del comunismo, ha aumentado la actividad criminal sin tapujos.
After the collapse of the Soviet Union, the situation of Mari El, the Republic of Mari, was promising.
Tras el derrumbamiento de la Unión Soviética, la situación de la República de Mari El era prometedora.
How does conflict interact with state collapse and state building?
¿Cómo interactúa recíprocamente el conflicto con el derrumbamiento y la construcción de estados?
derrumbamiento{m} (de una dictadura, un imperio)
With the collapse of communism, overt criminal activity has increased.
Con el derrumbamiento del comunismo, ha aumentado la actividad criminal sin tapujos.
After the collapse of the Soviet Union, the situation of Mari El, the Republic of Mari, was promising.
Tras el derrumbamiento de la Unión Soviética, la situación de la República de Mari El era prometedora.
How does conflict interact with state collapse and state building?
¿Cómo interactúa recíprocamente el conflicto con el derrumbamiento y la construcción de estados?
desplome{m} (de un edificio)
Today we are not merely discussing the collapse of emerging markets.
Hoy no debatimos únicamente el desplome de unos mercados emergentes.
Greece is going to feel the effects of today's economic collapse for many years to come.
Grecia va a sentir los efectos del desplome económico actual durante muchos años venideros.
The Asian collapse has been paid for out of IMF funds.
El desplome asiático se ha pagado con fondos del FMI.
desplome{m} (de un sistema, régimen)
Today we are not merely discussing the collapse of emerging markets.
Hoy no debatimos únicamente el desplome de unos mercados emergentes.
Greece is going to feel the effects of today's economic collapse for many years to come.
Grecia va a sentir los efectos del desplome económico actual durante muchos años venideros.
The Asian collapse has been paid for out of IMF funds.
El desplome asiático se ha pagado con fondos del FMI.
naufragio{m} (fracaso)
pájara{f} [coll.] (decaimiento brusco)
ruina{f} (acción)
Our farmers are facing the collapse of what was formerly a functional market.
La ruina de un mercado que hasta ahora había funcionado amenaza a los ganaderos.
Some even go so far as to hope that it will collapse.
Algunos llegan incluso a desear su ruina.
The way in which he is now tackling it beggars all belief and is bringing his country to the brink of collapse.
La manera en que lo hace ahora supera cualquier pesadilla imaginable y lleva a su país a la ruina.
The ECB very quickly made adequate funds available, thereby preventing a cross-border collapse.
El BCE liberó muy rápidamente los fondos necesarios, y evitó así un derrumbe transfronterizo.
the collapse of the economy
el derrumbe de la economía
When the foundations are bad, there is a risk that the building might not be sound and could collapse.
Si estos cimientos no son firmes, se corre peligro de que el edificio tampoco lo sea y se derrumbe.
First, do not think that the 1992-1993 crises marked the collapse of the EMS.
Primera razón: no confundáis las crisis de 1992-1993 con el desmoronamiento del SME.
I think the figures may be well out of date, given the collapse in GDP across the EU and elsewhere.
Probablemente las cifras estén desfasadas, a raíz del desmoronamiento del PIB en la Unión Europea y otras zonas.
We now face a choice between demographic collapse or importing 100 million people to sustain our numbers and pay our pensions.
Ahora nos enfrentamos a una elección entre el desmoronamiento demográfico y la importación de 100 millones de personas para sostenernos y pagar nuestras pensiones.
Unjust systems of peace sooner or later lead to war and collapse.
Los sistemas de paz injustos desembocan antes o después en guerra y en fracaso.
Is the collapse in Germany not enough for us?
¿No tenemos suficiente con el fracaso experimentado en Alemania?
This was as much to blame for the collapse of the trade talks as anything else.
Ello constituyó un motivo del fracaso de las negociaciones sobre el comercio tanto como cualquier otra causa.
The collapse of liberal dogmas is becoming increasingly apparent.
(FR) La quiebra de los dogmas liberales se revela cada vez más evidente.
The collapse of liberal dogmas is becoming increasingly apparent.
La quiebra de los dogmas liberales se revela cada vez más evidente.
The collapse of a series of financial institutions cost and is still costing taxpayers dear.
La quiebra de una serie de entidades financieras les está costando caro a los contribuyentes.
{verb}
{adjective}
desarmable{adj.} (mesa, silla)
Collapse a newsgroup conversation (hide responses)
Contraer una conversación de un grupo de noticias (ocultar las respuestas)
Expand or collapse Adjust exposure in the Fine tune pane
Expandir o contraer Ajustar exposición en el panel Ajustar
Expand or collapse Straighten photo in the Fine tune pane
Expandir o contraer Enderezar foto en el panel Ajustar

SYNONYMS