Translator


"carga adicional" in English

QUICK TRANSLATIONS
"carga adicional" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "carga adicional" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La recopilación de datos no implicará ninguna carga adicional para los encuestados.
The collection of data will not impose any additional burden on respondents.
Pero esa carga adicional no justifica la violación de los derechos humanos.
This additional burden does not justify the infringement of human rights.
El Grupo del PPE-DE teme que eso suponga una carga adicional para las empresas.
The PPE-DE Group fears this will mean an extra burden on businesses.
De otro modo, nos arriesgamos a imponer una carga perjudicial adicional en el mercado.
Otherwise, we risk imposing a further harmful burden on business.
Sin embargo, la naturaleza vinculante de este sistema crea una carga administrativa adicional.
However, the binding nature of this system creates an additional administrative burden.
Añadirle cualquier carga adicional en este preciso momento es un error.
To put any added burden on it at this moment in time is quite wrong.
Algunos afirman que eso supone una carga y un quehacer adicional y que redundará en un incremento de los costes.
Some people say that this is a burden and a chore and that it will impose costs.
De hecho, esto implicaría una carga adicional para los ya de por sí limitados recursos humanos del programa.
That would in fact entail a further burden on the limited human resources.
Tampoco deseamos una carga adicional para los beneficiarios.
Neither do we want an additional burden for the beneficiaries.
Las empresas y los Estados no pueden apoyar esta gran carga financiera adicional en este momento de crisis.
Businesses and our States cannot support this additional huge financial burden at this time of crisis.
Es una gran carga adicional para nosotros los diputados europeos, pero también para la administración del Parlamento.
It is a large additional burden for us as MEPs, but also for the administration of the House.
No debería comportar una carga adicional para el sector.
It should not be a further burden on the industry.
Quiero hacer hincapié en que estos suplementos no deben suponer ninguna carga reglamentaria adicional bajo ningún concepto.
I want to stress that these must under no circumstances result in an increased regulatory burden.
Supondrían una carga adicional innecesaria para los países candidatos, que ya tienen tanto que hacer.
That would put an unnecessary added burden on the applicant countries, because they have enough on their hands already.
Eso supondría una carga adicional para el sector.
This would put an additional burden on the sector.
Hay algunos países en los que el Estado asume la carga adicional y la retira de los hombres de las familias numerosas.
There are some countries where the state takes the additional burden from the shoulders of large families.
Hemos encontrado una solución que no supone una carga adicional para los empresarios y que incluye la protección de los trabajadores.
We have found a solution that does not overburden employers and that includes worker protection.
Pero sobre todo, debemos asegurarnos de que la recopilación de datos no cree una carga adicional para los Estados miembros.
Most importantly, we must ensure that data collection does not create an additional burden for Member States.
¿Cuál sería la carga administrativa adicional para los exportadores, y cuáles serían sus implicaciones económicas?
What would be the additional administrative burden for exporters, and what would be the economic implications of this?
El SIDA constituye una carga adicional especialmente pesada para los servicios sanitarios de un gran número de países en desarrollo.
AIDS is a particularly heavy burden to be borne by the health services in many developing countries.