Translator


"but seriously" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"but seriously" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
but seriously[example]
fuera de broma[coll.] [ex.]
seriously though
fuera de broma

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "but seriously" in Spanish
butnoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "but seriously" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We expect the Commission to take the principles of subsidiarity very seriously.
Esperamos que la Comisión se tome muy en serio los principios de subsidiariedad.
We must seriously consider how to protect ourselves, and we must do this together.
Tenemos que pensar muy seriamente en cómo defendernos, y debemos hacerlo juntos.
The Commission should take additionality up again and look at it very seriously.
La Comisión debe abordar de nuevo la adicionalidad y examinarla muy en serio.
I very much hope that the Commission will take Parliament ’ s demands seriously.
Espero sinceramente que la Comisión se tome en serio las peticiones del Parlamento.
The Commission takes its responsibility as guardian of the treaties very seriously.
La Comisión asume muy seriamente su responsabilidad de guardiana de los Tratados.
Parliament must therefore be taken seriously when it talks about this issue.
Por eso el Parlamento debe ser tomado en serio cuando se ocupa de esta materia.
The Council will look seriously at any issues put forward by the European Parliament.
El Consejo estudiará con rigor cualquier tema que plantee el Parlamento Europeo.
I very much hope that the Commission will take Parliament’s demands seriously.
Espero sinceramente que la Comisión se tome en serio las peticiones del Parlamento.
Island communities throughout the European Union are seriously disadvantaged.
Las comunidades isleas de toda la Unión Europea se encuentran en seria desventaja.
Despite this, I hope that the Council will take the report by Mr Rod seriously.
Sin embargo, espero que el Consejo se tome en serio el informe del Sr. Rod.
In spite of a series of reforms, grassroots democracy has not seriously taken root.
A pesar de una serie de reformas, la democracia de base no ha logrado echar raíces.
What is worse than a ‘no’ vote is a ‘no’ vote that politicians do not take seriously.
Un «no» que los políticos no se tomen en serio es mucho peor que un «no» a secas.
This would seriously undermine the capacity of the Commission to apply this measure.
Esto perjudicaría gravemente la capacidad de la Comisión para aplicar esta medida.
Why does the European Parliament not wish to take its political role more seriously?
¿Por qué el Parlamento Europeo no quiere asumir su papel político más a fondo?
It has to allow risk-taking if we seriously want these questions to be addressed.
Hay que compartir el riesgo si verdaderamente queremos ocuparnos de estas cuestiones.
If I may give you my answer: I will take what you have said very seriously.
Si me lo permite, le daré mi respuesta: me tomaré muy en serio lo que ha dicho.
I can assure you that we take such incidents quite as seriously as they deserve.
Puedo decirle que hemos estudiado estos incidentes con toda la seriedad que se merecen.
Who takes the creation of the human capital of future generations seriously?
¿Quién se toma en serio la creación del capital humano de las generaciones futuras?
The writing had been on the wall for a long time that things would go seriously wrong.
Ha sido evidente durante mucho tiempo que las cosas iban a salir realmente mal.
The problem of organ trafficking is not taken seriously in the European Union.
El problema del tráfico de órganos no se toma en serio en la Unión Europea.