Translator


"años transcurridos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"años transcurridos" in English
{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine plural}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "años transcurridos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por ello apoyo la propuesta de revisar este Reglamento una vez transcurridos cuatro años.
Therefore I welcome the proposed review of this regulation after four years.
de la «cuestión social», a la que durante los casi cien años transcurridos
issue, is at the very centre of the "social question" to which, for
Transcurridos 10 años, el éxito del euro resulta incuestionable.
After 10 years, it has to be recognised that the euro is an unquestionable success.
Es un hecho que, en los años transcurridos, hemos debilitado el Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
It is a fact that in years gone by we have weakened the Stability and Growth Pact.
Este año se conmemoran los veinte años transcurridos desde la caída del Telón de Acero.
This year marks 20 years since the fall of the Iron Curtain.
Transcurridos diez años del establecimiento del diálogo transatlántico, es hora de que lo ampliemos.
Ten years after the new transatlantic dialogue was laid down, it is high time we expanded it.
Hay ya una cita para junio de 2014, transcurridos cinco años.
There will already be a rendez-vous in June 2014 - five years on.
Los 13 años más cálidos han sucedido, sin excepciones, durante los 15 años transcurridos desde 1997.
The 13 warmest years have all occurred in the 15 years since 1997.
Cuando termina el proyecto, transcurridos cinco años, también se termina la política de suministros gratuitos.
Once the project comes to an end after five years, the policy of free gifts also ends.
La primera de esas rondas tenía que empezar, a más tardar, transcurridos cinco años a partir de 1995.
The first round had to start no later than five years from 1995.
En los 26 años transcurridos desde la redacción de la primera Directiva sobre aguas de baño han pasado muchas cosas.
A lot has happened in the 26 years since the first bathing water directive was drafted.
No podrá presentarse ninguna demanda de revisión transcurridos diez años desde la fecha de la sentencia.
No application for revision may be made after the lapse of ten years from the date of the judgment.
Transcurridos diez años del establecimiento del diálogo transatlántico, es hora de que lo ampliemos.
I am pleased to establish that the President of the Council is aware of the importance of this agenda item.
Transcurridos trece años, es el momento de hacer balance.
After thirteen years, it is time to make an assessment.
Transcurridos dos años podemos decir categóricamente que estas restricciones carecen de toda justificación económica.
On the contrary, the cheaper labour force from the new Member States has reinvigorated the economy.
Una vez transcurridos seis años ambos instrumentos jurídicos deberán ser analizados y, llegado el caso, deberán ser mejorados.
After six years, these two legal instruments should be tested and, if necessary, improved.
En los 26 años transcurridos desde la redacción de la primera Directiva sobre aguas de baño han pasado muchas cosas.
I also think it is right also to include other leisure activities, such as windsurfing, in the directive.
Ha afirmado también que cualquiera de las partes puede proponer que este acuerdo se revise una vez transcurridos dos años.
He also said that either party could propose that this agreement should be reviewed after two years.
Los cincuenta años transcurridos desde la firma de los Tratados han sido testigos de muchos logros y políticas comunes.
The fifty years since the signing of the treaties have witnessed many achievements and common policies.
Los dos mil años transcurridos desde el nacimiento de Cristo se caracterizan por el constante testimonio de los mártires.
The two thousand years since the birth of Christ are marked by the ever-present witness of the martyrs.