Translator


"assessment procedure" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"assessment procedure" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
It is essential to respect the impact assessment procedure.
Es fundamental respetar el procedimiento de evaluación de impacto.
Amendment No 14: this concerns the risk assessment procedure.
La enmienda 14 está relacionada con el procedimiento de evaluación del riesgo.
Result of the assessment procedure and consultations
Resultado del procedimiento de evaluación y de las consultas

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "assessment procedure" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This would then apply until the re-assessment procedure has been completed.
Dicha autorización provisional será válida hasta que se haya completado la nueva evaluación.
Amendment No 14: this concerns the risk assessment procedure.
La enmienda 14 está relacionada con el procedimiento de evaluación del riesgo.
It is essential to respect the impact assessment procedure.
Es fundamental respetar el procedimiento de evaluación de impacto.
Conformity assessment procedure for packaging
Marcado y procedimiento de evaluación de la conformidad en los envases
Result of the assessment procedure and consultations
Resultado del procedimiento de evaluación y de las consultas
That is my assessment of the conciliation procedure.
Ésta es mi opinión acerca del procedimiento de conciliación.
The Council is pleased to note that the Commission has implemented in full the new impact assessment procedure.
El Consejo se complace en observar que la Comisión ha aplicado en todos sus aspectos el nuevo proceso de evaluación de impacto.
We have a very strict system in place to ensure that no product slips through the very high standard assessment procedure.
Tenemos un sistema muy estricto para asegurar que ningún producto eluda nuestro rigurosísimo procedimiento de evaluación.
Even in the environmental impact assessment procedure there is insufficient consultation or no consultation whatsoever with neighbouring states.
Incluso en el procedimiento de evaluación del impacto ambiental se consulta muy poco o nada a los países vecinos.
Nevertheless, compliance with the obligations in Article 9 does not require a formal social impact assessment procedure.
Sin embargo, el cumplimiento de las obligaciones contenidas en el artículo 9 no requiere un procedimiento formal de evaluación de los impactos.
We insist that the risk assessment procedure be clarified.
El Consejo incluyó sólo en líneas generales el procedimiento de evaluación del riesgo, nosotros insistimos en que hay que determinarlo con mayor claridad.
Furthermore, I would suggest a special project within the impact assessment procedure - so-called 'social benchmarking'.
Además, quiero plantear un proyecto especial dentro del procedimiento de evaluación de impacto, el denominado "establecimiento de indicadores sociales".
The grant of an implementation permit for such projects is, however, subject to the environmental impact assessment procedure.
No obstante, la concesión de un permiso de ejecución para un proyecto de tales características está sujeta al procedimiento de la evaluación del impacto medioambiental.
I therefore call on Parliament to state its support for an exceptional risk assessment procedure in Europe and to review the directives.
Pido por lo tanto a nuestro Parlamento que se pronuncie a favor de un proceso excepcional de evaluación de los riesgos en Europa y de revisión de las directivas.
As the risk assessment procedure and the risk reduction strategy will be completed in the next few months, the Commission will soon be able to propose justified measures.
Como el procedimiento de evaluación de riesgos y la estrategia de reducción de riesgos concluirán en los próximos meses, la Comisión pronto podrá proponer medidas justificadas.
I fully support Amendment No 12, which stipulates that all packaging must have undergone a conformity assessment procedure before it is put onto the market.
Por ello, respaldo completamente la enmienda 12 que subraya que todo envase debe haber sido sometido a un procedimiento de evaluación de la conformidad antes de procederse a su comercialización.
How is it that projects with what I regard as excellent content are doomed to failure because the applicants cannot stand up to the Commission's assessment procedure?
¿Cómo puede ser que proyectos con una, a mi juicio, magnífica evaluación de contenidos estén condenados al fracaso porque los solicitantes no superen el examen de solvencia de la Comisión?
The Commission's proposal also envisages a conformity assessment procedure for evaluating whether packaging conforms to the main requirements of the 1994 directive on packaging.
Por otro lado, la propuesta de la Comisión contempla un procedimiento para evaluar la conformidad de los envases con los requisitos esenciales de la directiva de 1994 sobre envases.
The European Union has arguably the most stringent and tough risk assessment and authorisation procedure for GMOs in the world, and that covers both environmental and health aspects.
La Unión Europea cuenta posiblemente con el procedimiento más estricto de evaluación de riesgos y autorización de OMG del mundo, que abarca tanto los aspectos ambientales como sanitarios.
That, therefore, is when we will see what impact this text really has in the various Member States, at the end of the assessment procedure laid down in Article 39 of the directive.
Hasta entonces no veremos, por tanto, cuál es el efecto real del texto en los distintos Estados miembros, al término del procedimiento de evaluación previsto en el artículo 39 de la Directiva.