Translator


"apuestas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"apuestas" in English
apuestas{feminine}
apuestas{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
apuestas{feminine}
backing{noun} (betting)
apuestas{feminine plural}
betting{noun}
Juego y apuestas deportivas en el mercado interior (debate)
Gambling and sports betting in the Internal Market (debate)
En cuanto a las apuestas deportivas, hemos escuchado numerosas opiniones sobre el tema.
Turning to sports betting, we have heard many views on this.
Se habló de blanqueo de dinero, de sobornos, de apuestas y de fraude fiscal, entre otras prácticas.
There was talk of money laundering, bribery, betting and tax fraud, amongst others practices.
to go[went · gone] {v.t.} (to bet)
Desde luego tenemos que apostar por llegar a un acuerdo.
Of course we need to go for an agreement.
Al apostar por la primera opción, decidimos en contra de elaborar una directiva totalmente nueva.
By going for the first option, we decided against having a completely new directive.
Disfrutaba yendo a las carreras y era obviamente un hombre al que le gustaba apostar.
He enjoyed race-going and obviously was a man to place a bet.
to lay[laid · laid] {v.t.} (money)
apostar(also: poner)
to place[placed · placed] {v.t.} (put, position)
Disfrutaba yendo a las carreras y era obviamente un hombre al que le gustaba apostar.
He enjoyed race-going and obviously was a man to place a bet.
Si queremos hacerla de forma seria y honesta, ello implica apostar por dos cuestiones esenciales.
If we want the process of enlargement to take place in a serious and honest way, we will have to give a commitment to two essential issues.
En primer lugar hemos de apostar durante un tiempo determinado por una solución opt-in, una solución opt-out o un sistema mixto.
In the first place whether we choose "opt-in" or "opt-out" or a mixed system for a certain amount of time.
to station {v.t.} (position)
Esta cifra es tres veces superior a la del número de soldados apostados allí el 7 de agosto, y, por consiguiente, Rusia no está respetando los acuerdos de paz de la forma que desearíamos.
This is more than three times the number of soldiers stationed there on 7 August, and Russia is not, therefore, respecting the peace agreement in the way we would wish her to.
Quiero recordarle que, actualmente, hay 8 000 soldados rusos apostados en Abjasia y Osetia del Sur, incluso en lugares en los que ya estaban presentes antes del inicio del conflicto.
I would like to remind you that 8 000 Russian troops are currently stationed in Abkhazia and South Ossetia, including in places where they were present before the start of the conflict.
apostar[apostando · apostado] {transitive verb}
Podemos apostar que en el futuro se producirán nuevas crisis.
We can all bet on the fact that the future will bring new crises.
En un ámbito tan específico y aleatorio, se trata de ser capaz de apostar por el futuro.
In such a specific and uncertain field, we must be able to bet on the future.
En cuanto a las grandes infraestructuras, consideramos que lo mejor es apostar por el BEI.
With regard to the large infrastructure, we thought the EIB was a better bet.
Si apostamos a la cooperación y al encanto de nuestro valores, no cabe duda de que con el tiempo conseguiremos una repercusión política.
If we gamble on cooperation and on the attraction of our values, then in time we shall certainly obtain political fallout.
De ahí la importancia de ofrecer un marco jurídico a los que ya han apostado y están invirtiendo en este sentido.
That is why it is important to offer a legal framework to those who have already taken that gamble and are investing in this respect.
Durante los últimos tres meses, usted ha estado apostando parte de su crédito, pero con su decisión de hoy ha recuperado un poco.
Over the last three months, you have been gambling with some of your credit, but, with your decision today, you have won some of it back.
En la Unión Europea, sería erróneo por nuestra parte que apostáramos por un solo individuo.
It would be wrong of us in the European Union to stake things on one individual.
Hay mucho un juego, mucho por lo que apostar, y vamos a proceder sobre esta base hasta el éxito final.
There is a lot at stake, a lot to play for and we are going to proceed on that basis towards eventual success.
Con este programa hoy apostamos por su juventud.
Through this programme, we are staking our hopes on Turkey' s young people.
De hecho apostaría a que ni siquiera pueden ponerse de acuerdo entre ellos mismos.
Indeed, I would wager that they cannot even agree among themselves.
Italia sabe que no está sola en la aventura de apostar otra vez por una negociación efectiva para seguir avanzando.
Italy knows that it is not alone in venturing once more to wager on successful negotiation in order to move the situation forward.
Apuesto que son muchos y muchas los que esperaban leer en esta declaración frases como: «el 8 de mayo de 1945 fue un día de liberación para Europa».
Let us wager that in a declaration of this type, many men and women expected to read lines such as the following: ‘8 May 1945 was a day of liberation for Europe’.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "apuestas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Así que en el horizonte aparecen nuevos desafíos, apuestas, pruebas y compromisos.
On the horizon there are, then, new challenges, stakes, tests and commitments.
En Alemania estamos experimentando actualmente otra ronda de estas apuestas de dumping.
In Germany we are currently experiencing another round in these dumping stakes.
Los presupuestos contienen importantes apuestas en sectores relevantes para nosotros.
The Budget provides for significant investments in what are, for us, important areas.
¿Se plantea el Comisario adoptar un marco legislativo para las apuestas por Internet?
Is the Commissioner considering a legal framework for online gambling?
Por lo tanto, no considero que necesitemos una política especial europea para las apuestas.
Therefore I do not consider that we need a special European gambling police.
De hecho, la UEM dificulta las apuestas por el empleo en el futuro.
EMU is actually making it more difficult to increase the number of jobs in the future.
Para elegir su apuesta, simplemente haga clic en un número en la ventana de apuestas.
To choose your bid, simply click a number in the bidding window.
Estos dos informes, señor Presidente, hacen varias apuestas en positivo.
Mr President, these two reports make various positive commitments.
La cuestión que ha formulado la señora Doyle se refiere a las infracciones de las apuestas.
The question that Mrs Doyle raises is that of gambling infringements.
En cuanto a las apuestas deportivas, hemos escuchado numerosas opiniones sobre el tema.
Turning to sports betting, we have heard many views on this.
Por último, voy a hablar de las enmiendas del Grupo ALDE sobre las apuestas en línea.
Finally I would like to address the subject of the ALDE Group amendments which concern online gambling.
Creo que la UE debe responder al reto que representa el mercado mundial de apuestas por Internet.
I believe that we need an EU response to the challenge of the global online gambling market.
Se habló de blanqueo de dinero, de sobornos, de apuestas y de fraude fiscal, entre otras prácticas.
There was talk of money laundering, bribery, betting and tax fraud, amongst others practices.
El mundo es un casino electrónico donde las fichas de las apuestas son los activos bursátiles.
The world is an electronic casino, where the stakes are the various products of the stock exchange.
El positivo es que le facilita las cosas al jugador y le hace más fácil aceptar y realizar apuestas.
The upside is that it facilitates the punter and it makes it easier to get and to place a bet.
Juego y apuestas deportivas en el mercado interior (debate)
Gambling and sports betting in the Internal Market (debate)
Somos conscientes de que existen una serie complicaciones que afectan a varios tipos de juegos y apuestas.
We are aware of a number of complicated aspects involving certain types of gambling and betting.
Es una de las grandes apuestas de la Presidencia francesa.
This is one of the major issues of the French Presidency.
Picas en Internet empieza con una única ronda de apuestas.
Internet Spades begins with a single round of bidding.
La Comisión ha respondido a varias reclamaciones formuladas por operadores del sector de las apuestas deportivas.
The Commission has responded to a number of complaints from operators in the sports betting area.