Translator


"amplios" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
amplios{adjective masculine plural}
broad{adj.}
¿Cómo podemos establecer contacto con amplios sectores de la población?
How can we make contact with broad swathes of the population?
Si incluimos amplios sectores ello conduciría, de hecho, a un debate interminable.
If we include broad areas, it undoubtedly leads to endless debate.
Señor Presidente, me sumo a mis colegas que han apoyado en términos amplios el concepto de la ampliación.
Mr President, I join with my colleagues in their broad support for the concept of enlargement.
wide{adj.}
Sin embargo, los intervalos de confianza son amplios y no excluyen diferencias clínicamente significativas.
However, the confidence intervals are wide and do not exclude clinically significant differences.
Todas los tamaños de las muestras fueron pequeños y los intervalos de confianza amplios.
All had small sample sizes and confidence intervals were wide.
Debe ser un debate de amplio alcance y amplios fundamentos.
It must be a wide-ranging and broad-based debate.
amplio{adjective masculine}
broad{adj.}
sacramentalidad", en sentido amplio, como signo preanunciador del misterio
in a broad sense as a foreshadowing of the mystery of the nuptial union, in the
Por último, se respetaría el amplio marco del principio de subsidiariedad.
Finally, the broad framework of the principle of subsidiarity would be respected.
Me parece que en el Parlamento existe también un consenso muy amplio al respecto.
I believe that there is also very broad consensus on this in Parliament.
wide{adj.}
Espero que tenga también el efecto de estimular un amplio debate al respecto.
I expect that it will also have the effect of stimulating a wide debate on the issue.
Como he mencionado, existe un amplio respaldo al contenido del programa.
As I have mentioned, there is wide support for the programme's content.
Los objetivos comunes pueden lograrse mediante un amplio abanico de sistemas de pensiones.
The common objectives can be achieved through a wide range of pension systems.
No deberían formar parte del amplio proceso de tramitación oficial.
They should not form part of the comprehensive official business process.
La Unión Europea tiene que continuar proporcionando un apoyo amplio a Moldova.
The European Union must continue to provide comprehensive support to Moldova.
El amplio y excelente informe de la señora Fiona Hall también es una prueba de ello.
Fiona Hall's excellent and comprehensive report also bears evidence to that.
all-round{adj.}
La gran mayoría de diputados al Parlamento Europeo quieren garantizar una amplia oferta de música.
The vast majority of Members of the European Parliament want to ensure an all-round supply of music.
ample{adj.}
Bilateralmente, existe un amplio potencial de crecimiento de la relación.
Bilaterally, there is ample potential for the relations to grow.
Esto deja amplio margen al Parlamento para que exprese su opinión si así lo desea.
That leaves ample time for Parliament to express its view if it so wishes.
De esta manera, se garantizará un margen amplio para las acciones de la sociedad civil.
This will provide ample scope for funding civil society actions.
La Unión también respalda un enfoque amplio del sector servicios en la ronda de la OMC.
The Union is also in favour of a broad-based WTO round with regard to services.
Debe ser un debate de amplio alcance y amplios fundamentos.
It must be a wide-ranging and broad-based debate.
Felicito a mi colega y espero que su informe reciba el amplio apoyo que merece.
I congratulate my colleague, and I hope that his report will receive the broad-based support it deserves.
Se trata de unas disposiciones de amplio espectro que se irán desarrollando conforme aumenten los servicios.
Those are broad-ranging provisions that will develop as services expand.
representar una sólida y amplia base de colaboración en
provide a firm and broad- ranging basis for cooperation in many fields.
Al crear más y mejores empleos en Europa, tenemos que aplicar un amplio conjunto de políticas en el ámbito europeo.
In creating more and better quality jobs in Europe, we must implement a broad-ranging set of policies at EU level.
amplio(also: amplia)
Un enfoque amplio es también necesario para la financiación del desarrollo.
A wide-ranging approach to the financing of development is also required.
Es necesario un amplio debate democrático sobre este proyecto histórico.
We need to have a wide-ranging , democratic debate on this historic project.
Es necesario un amplio debate democrático sobre este proyecto histórico.
We need to have a wide-ranging, democratic debate on this historic project.
amplio{adjective}
extensive{adj.}
Lamentablemente, la palabra "amplio" se ha utilizado en las traducciones.
Unfortunately, the word 'extensive' has been used in the translations.
Este programa amplio es serio y así lo consideran todos los interesados.
This extensive programme is serious and is considered to be so by all stakeholders.
El presupuesto propuesto es amplio, detallado y, por tanto, no muy legible.
The proposed budget is extensive, detailed and, as a result, not very readable.
all-around{adj.} [Amer.] [idiom] (comprehensive)
Una amplia coalición de países de todo el mundo mostraron hombro con hombro su repulsa a esta agresión.
A broad coalition of countries from all around the world stood shoulder to shoulder in repelling this aggression.
all-around{adj.} [Amer.] [idiom] (in all directions)
Una amplia coalición de países de todo el mundo mostraron hombro con hombro su repulsa a esta agresión.
A broad coalition of countries from all around the world stood shoulder to shoulder in repelling this aggression.
comfortable{adj.} (margin, majority)
Todos estos párrafos se aprobaron por amplia mayoría.
All these paragraphs were adopted by comfortable majority.
Por consiguiente, en 2008 contaremos con un presupuesto ajustado, y lo habríamos preferido algo más amplio.
In 2008, then, we shall have a tight-fitting budget, although we should have preferred something more comfortable.
Las ofertas hechas por los donantes superaron por amplio margen las expectativas que había al inicio de la conferencia.
The offers made by donors exceeded by a comfortable margin the expectations at the beginning of the conference.
commodious{adj.} [form.]
large{adj.} (in scope)
Decimos sí a un presupuesto amplio y no a los recortes en la política agrícola común.
We say yes to a large budget, and no to cuts to the common agricultural policy.
Este amplio proceso de consultas culminará con un debate muy fructífero con ustedes.
This large consultation process will culminate in a very fruitful discussion with you.
La economía en sentido amplio se beneficia de ello y debe reforzarse.
It is this economy at large which benefits and which has to be reinforced.
loose{adj.} (not tight)
Consideramos positivo que la CIG cuente con una agenda amplia, aunque es difícil conciliar los cabos sueltos de Amsterdam.
We welcome a broad IGC agenda, although it is difficult to tie up the loose ends of Amsterdam.
Según el Tribunal de Cuentas neerlandés, eso se debe, entre otras cosas, a la formulación amplia y compleja de la normativa europea.
According to the Dutch Court of Auditors, this is partly due to the loose and opaque wording of EU legislation.
Constituyen amplias confederaciones de partidos, como Dimitris Tsatsos, profesor mío y ponente en la época, señaló en su informe de una fecha tan lejana como la de 1996.
They are loose confederations of parties, as Dimitris Tsatsos, my teacher and rapporteur at the time, said in his report as long ago as 1996.
loose-fitting{adj.} (clothes)
omnibus{adj.} (wide-ranging)
open{adj.} (not decided)
Esta podría ser una oportunidad para abrir un amplio debate sobre el tema.
This could be an opportunity to open a broad debate on the matter.
Ustedes han decidido iniciar un amplio proceso de consulta a propósito del Libro Verde.
You have decided to open a broad consultation process on the Green Paper.
Esto incluye el desarrollo de un amplio debate público y abierto.
It means holding a broad, public, open debate.
spacious{adj.} (house, room)
Las gallinas ponedoras deben alojarse exclusivamente en amplios corrales y jaulas.
Laying hens must be kept exclusively in spacious, free-range bird houses.
sweeping{adj.} (movement)
Para ello son necesarias unas reformas en profundidad y por lo tanto una agenda más amplia de la CIG.
That is why sweeping reforms are necessary and, hence, a widened IGC agenda.
Ha llegado el momento de introducir amplias reformas.
The time is right for sweeping reforms.
Una oportunidad así es significativa y de amplias miras, y está abierta a una interpretación casi ilimitada.
Such an opportunity is far-ranging and wide-sweeping and is open to almost unlimited interpretation.
sweeping{adj.} (far-reaching)
Para ello son necesarias unas reformas en profundidad y por lo tanto una agenda más amplia de la CIG.
That is why sweeping reforms are necessary and, hence, a widened IGC agenda.
Ha llegado el momento de introducir amplias reformas.
The time is right for sweeping reforms.
Una oportunidad así es significativa y de amplias miras, y está abierta a una interpretación casi ilimitada.
Such an opportunity is far-ranging and wide-sweeping and is open to almost unlimited interpretation.
Un objetivo gran angular tiene una longitud focal corta y abarca un ángulo de visión más amplio que los objetivos estándar o teleobjetivos, que tienen longitudes focales más largas.
A wide-angle lens has a short focal length and covers a wider angle of view than standard or telephoto lenses, which have longer focal lengths.
Señor Presidente, en primer lugar, quiero felicitar a ambos ponentes, la señora Berès y el señor Langen, por un informe muy equilibrado que analiza el tema desde un enfoque amplio.
Mr President, firstly I would like to congratulate both rapporteurs, Mrs Berès and Mr Langen, for a very balanced report that studies the subject from the wide angle.
full{adj.} [cloth.] (skirt, sleeve)
El año próximo presentaremos un amplio informe sobre organizaciones voluntarias y fundaciones.
We will present a full report on voluntary organisations and foundations next year.
He completado un amplio y activo programa como Presidente.
I have completed a full and busy schedule as President.
El paro se ha reducido en amplios sectores, aunque no en todos, ni mucho menos.
Unemployment has been reduced to a large - but not by any means full - extent.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "amplios" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El artículo 3 que deja amplios márgenes para toda clase de experimentos genéticos,
Article 3 leaves abundant scope for every form of genetic experimentation,
inicuo ocasionando ulteriores y graves preocupaciones: amplios sectores de la
and-if possible-even more sinister character, giving rise to further grave
En este sentido la Comisión ha dado comienzo a unos amplios trabajos de preparación.
The Commission has embarked upon some exhaustive preparatory work in this connection.
La cuestión de los OMG y de la agricultura ecológica ha provocado amplios debates.
The question of GMO and organic farming has generated a lot of debate.
Hoy hemos hablado mucho de política exterior y de contextos muy amplios.
We have talked a lot about foreign policy today and about very major issues.
afecta a amplios sectores de la sociedad, especialmente a los jóvenes,
and religious values, the absence of which affects whole segments of society,
Todavía no son muy amplios, pero sabemos cuáles son los límites.
They are still not all that considerable, but we know where the boundaries are.
Este Protocolo ofrece al OIEA poderes más amplios y más firmes para realizar inspecciones.
This Protocol provides the IAEA with enhanced and tougher powers to perform inspections.
Este Protocolo ofrece al OIEA poderes más amplios y más firmes para realizar inspecciones.
We must also extend the ratification of the important Additional Protocol to the Treaty.
Las contradicciones que he señalado impregnan amplios sectores.
The contradictoriness I have mentioned runs like a thread through other areas.
Han causado amplios daños en todo el país, incluida mi región, los Midlands Occidentales.
They caused widespread damage across the country including in my region, the West Midlands.
Por último, los Estados miembros están haciendo amplios recortes en el gasto público.
Finally, Member States are making deep cuts in public spending.
El modo exacto en que esto debe producirse requerirá amplios estudios y debates.
The question as to how exactly we should go about this, requires a great deal more study and deliberation.
Pero los beneficios son mucho más amplios que los problemas planteados.
However, the benefits have outweighed the problems encountered.
Nuestros cazadores ya poseen amplios conocimientos en materia de higiene y patología de la caza.
Our hunters already know a great deal about game hygiene and diseases.
En África y en América Latina (20) se han emprendido amplios
Vast projects have been implemented in Africa and in Latin America(20)
El establecimiento de unos plazos más amplios facilita además la continuación del pago de las ayudas.
Setting a longer timescale will also facilitate payment of the subsidy.
Aclararé la pregunta y la formularé en términos más amplios.
I will give a bit of clarification and put my question more broadly.
Sabemos que los cambios en los nuevos Estados miembros han sido amplios y con frecuencia dolorosos.
We know that the changes in the new Member States have been very far-reaching and often painful.
EADS ha sido objeto de amplios ataques y se han cuestionado su seriedad y su fiabilidad.
EADS has been widely criticised and doubts have been raised as regards both its seriousness and its reliability.