Translator


"accidentes" in English

QUICK TRANSLATIONS
"accidentes" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
accidentes{masculine plural}
Se han producido accidentes y, claro está, continuarán produciéndose.
Accidents have happened and accidents, of course, will continue to happen.
Por desgracia, esto conlleva una mayor probabilidad de que ocurran accidentes.
Unfortunately, this is associated with an increased probability of accidents.
Otro objetivo es mejorar la protección de los peatones implicados en accidentes.
Another objective is to improve protection for pedestrians involved in accidents.
Señor Turmes, las pruebas de resistencia abarcan los accidentes aéreos.
Mr Turmes, aircraft crashes are covered by the stress tests.
Sin embargo, los accidentes que involucran a ciclistas son frecuentes, y generalmente se ven implicados vehículos de motor.
Crashes involving bicyclists are, however, common and often involve motor vehicles.
Las pruebas no predicen los accidentes aéreos, ya se trate de caídas en balsas de combustible o en reactores.
The tests do not predict airplane crashes, either over fuel ponds or over reactors.
Estaba claro que una balsa con tanta cantidad de productos peligrosos, cerca de un parque natural como Doñana, podía causar un accidente en cualquier momento.
It was obvious that a reservoir containing such a large quantity of dangerous products near to a natural park such as Doñana could cause an accident at any time.
accidente{masculine}
accident{noun}
No es lo mismo un accidente nuclear que un accidente de tren.
A nuclear accident is not the same as a train accident.
Asunto: Accidente ferroviario de Buizingen y sistemas electrónicos de seguridad
Subject: Railway accident in Buizingen and electronic safety system
Responsabilidad de los transportistas de pasajeros por mar en caso de accidente (
The liability of carriers of passengers by sea in the event of an accident (
casualty{noun}
Hace un año, en una situación similar, creamos un grupo de trabajo sobre accidentes marítimos que sigue sin entrar en funcionamiento.
It was a year ago, in a similar situation, that we set up a maritime casualty taskforce that has still not yet become operational.
Los accidentes viales no sólo son más numerosos en la época de Navidades y el Año nuevo, sino que representan una tragedia especial.
Road casualties are not only sometimes higher around Christmas and the New Year but have a particular tragedy attached to them.
En la producción de energía, el mayor número de accidentes se ha registrado en lugares donde se ha producido la rotura de diques.
In energy production, the highest numbers of casualties have been reported in locations where dams have burst.
blip{noun} (irregularity)
crash{noun} (collision, accident)
Asunto: Causas del terrible accidente ferroviario ocurrido el lunes 15 de febrero de 2010 en Buizingen
Subject: Causes of the dreadful train crash on Monday, 15 February in Buizingen
En cierto modo, el accidente del B-52 estadounidense en Groenlandia tuvo mucha suerte.
In a way, the US B-52 crash in Greenland was very fortunate.
Consecuencias para la salud pública del accidente aéreo de Thule (Petición 720/2002) (debate)
Environmental protection from radiation following the crash of a military aircraft in Greenland (debate)
wreck{noun} [Amer.] (crash)
Aunque la avería del Erika fue una catástrofe para la navegación europea, el accidente también ha tenido muchos efectos positivos.
Although the wreck of the Erika was a catastrophe for European shipping, the accident also had some very positive consequences.
A título de ejemplo de lo dicho cabe citar los accidentes industriales, como el hundimiento del petrolero, o el atentado de Madrid de marzo de 2004.
One can take as examples of this industrial accidents – such as the wreck of the tanker, or the bomb attack on Madrid in March 2004.
A título de ejemplo de lo dicho cabe citar los accidentes industriales, como el hundimiento del petrolero , o el atentado de Madrid de marzo de 2004.
One can take as examples of this industrial accidents – such as the wreck of the tanker , or the bomb attack on Madrid in March 2004.
No es casualidad, señor Presidente, que justamente sea en Bretaña con el Erika y ahora en Galicia con el Prestige donde se hayan producido estos accidentes.
It is no coincidence, Mr President, that the Erika and Prestige accidents took place in Brittany and Galicia, respectively.
accident{noun}
A nuclear accident is not the same as a train accident.
No es lo mismo un accidente nuclear que un accidente de tren.
Subject: Railway accident in Buizingen and electronic safety system
Asunto: Accidente ferroviario de Buizingen y sistemas electrónicos de seguridad
The liability of carriers of passengers by sea in the event of an accident (
Responsabilidad de los transportistas de pasajeros por mar en caso de accidente (
However, 70% of all fatal accidents involving children in cars are the result of side crashes.
Aun así, un 70% de todos los accidentes de vehículos de pasajeros con víctimas mortales infantiles corresponden a choques laterales.
However, 70 % of all fatal accidents involving children in cars are the result of side crashes.
Aun así, un 70 % de todos los accidentes de vehículos de pasajeros con víctimas mortales infantiles corresponden a choques laterales.
accident{noun} [idiom]
siniestro{m} [form.] (accidente)
among those missing after the accident
entre los desaparecidos en el siniestro
In the accident barometer measured against the gauge of shipwrecks the traditional mercury has been replaced by oil or residual acid.
Si el barómetro de los siniestros es indicador de naufragios, el mercurio tradicional se ha convertido en petróleo o en ácido residual.
If it had been the other way round, the accident that recently took place in Gibraltar would surely have caused a further disaster on a huge scale.
Si hubiera sido al revés, el siniestro ocurrido estos días en Gibraltar habría provocado seguramente una nueva catástrofe de grandes dimensiones.
It is not by accident that the pact was called the 'Stability and Growth Pact'.
No es casualidad el que el pacto se llame "Pacto de Estabilidad y Crecimiento".
There is reason enough to think that this was not by accident, but by design.
Hay motivos suficientes para pensar que esto no ha sido por casualidad, sino a propósito.
Up to one percent is permitted in unforeseen circumstances, so by accident.
Hasta un 1 % está permitido en circunstancias imprevistas, o sea por casualidad.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "accidentes" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El motivo es que los accidentes nucleares no respetan las fronteras geográficas.
The reason for this is that nuclear incidents do not respect geographical borders.
En Europa han ocurrido muchos accidentes de transbordadores durante los últimos decenios.
Around Europe there have been several very big ferry disasters in recent decades.
En resumidas cuentas, un plan de urgencia que entre en vigor ante los accidentes marítimos.
In short, a contingency plan which kicks in in the event of shipping disasters.
Este Parlamento decidió entonces que este tipo de accidentes no podía volver a repetirse.
This Parliament resolved then that such an incident must never happen again.
Propongo tres importantes medidas para reducir el número de muertes por accidentes de tráfico.
I will mention three important ways of reducing the number of road fatalities.
Trabajamos un número innecesario de horas en la carretera, y el número de accidentes va en aumento.
I know that drivers travel hundreds of extra kilometres to buy cheap diesel fuel.
Solo en el último mes han perdido la vida 500 personas en cuatro accidentes.
We must make it transparent by means of shared and clear lists.
Muchos accidentes cerebrovasculares se deben a la obstrucción de una arteria en el cerebro.
Many strokes are due to a sudden blockage of an artery in the brain.
Millones de personas en todo el mundo sufren accidentes cerebrovasculares cada año.
Millions of people around the world have strokes every year.
Los accidentes mortales podrían reducirse aún más gracias a nuevas soluciones técnicas.
Thanks to new technology, deaths could be reduced even further.
Esto, en un momento en el que se están produciendo, continuamente, toda clase de accidentes de este tipo.
Perhaps that is why we disagree with some of the other speakers in this debate.
Se trata de países con una población distribuida uniformemente y sin accidentes geográficos.
In these countries there is a uniform distribution of population and no geographical barriers.
Lo mismo se aplica a las cuotas al seguro de accidentes.
This is one reason why not all the members of my group will be voting the same way.
Es cierto que las aeronaves tenían accidentes en tiempos pasados, y lamentablemente los siguen teniendo.
Certainly, aircraft crashed in the old days, and unfortunately they still do.
Es difícil depurar las responsabilidades de estos accidentes, y desde luego no es nuestro cometido.
It is difficult to apportion blame for these incidents; moreover, that is not for us to do.
Las naves registradas en Malta han sufrido numerosos accidentes.
Malta-registered vessels have been involved in quite a few losses.
Los recientes y trágicos accidentes aéreos de este verano han resaltado la necesidad de esta legislación.
I have urged for an active approach towards banning and providing information before.
Es la causa de más casos de enfermedad que la malaria y los accidentes de circulación juntos.
The World Bank has estimated that violence against women is as frequent a cause of death as cancer.
El tráfico se ha multiplicado por tres desde 1970 y, sin embargo, los accidentes se han reducido a la mitad.
Traffic has grown threefold since 1970 and yet fatalities have been halved.
16 [IC del 95%: 3 a 28] accidentes cerebrovasculares evitados por cada 1000 pacientes tratados durante dos años).
However, the size of any additional benefit is uncertain and could be negligible.