Translator


"coincidence" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"coincidence" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
It is no coincidence that Moldova is the poor relation in the European family.
No es ninguna coincidencia que Moldova sea el pariente pobre de la familia europea.
Of course, all I can do is think what an extraordinary coincidence that is.
Naturalmente, no dejo de pensar cuán extraordinaria es esta coincidencia.
This coincidence gives us cause to hope for significant changes.
Esta coincidencia nos da un motivo para esperar cambios importantes.
It is no coincidence that almost 100 amendments were tabled for this report.
No es casualidad que se hayan presentado casi 100 enmiendas a este informe.
It is no coincidence that the consensus on his appointment has been so unanimous.
No es casualidad que el consenso sobre su nombramiento haya sido tan unánime.
It is no coincidence that the only minister is for foreign affairs.
No es por casualidad que el único Ministro sea de Asuntos Exteriores.
accidente{m} (hecho fortuito)
It is no coincidence, Mr President, that the Erika and Prestige accidents took place in Brittany and Galicia, respectively.
No es casualidad, señor Presidente, que justamente sea en Bretaña con el Erika y ahora en Galicia con el Prestige donde se hayan producido estos accidentes.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "coincidence":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "coincidence" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I think it is no coincidence that many presidents and ministers have emerged from these benches.
No es de extrañar que hayan salido tantos ministros y presidentes de esta Cámara.
It is no coincidence that today we are adding another reason: democracy.
Usted no puede decir que quiere colaborar con el Parlamento y empezar por no respetar su voto.
It is no coincidence that the use of crossborder financial services remains limited.
No es de extrañar que el uso de los servicios financieros transfronterizos siga siendo todavía limitado.
she tried to pass off the entire episode as a coincidence
quiso dar la impresión de que todo había sido una simple casualidad
It is no coincidence that public market harmonisation is progressing so slowly.
El hecho de que la armonización en materia de contratos públicos avance con tanta lentitud no resulta casual en absoluto.
it turned out she knew my cousin: how's that for a coincidence?
resultó que conocía a mi prima ¡qué casualidad! ¿no?
The timing in the present case is no coincidence.
La presentación de estas denuncias no ha podido ser más oportuna.
It is no coincidence that the Nordic countries provide a high level of social and environmental protection.
No es casual que los países nórdicos ofrezcan un nivel de protección social y medioambiental más alto.
It is no coincidence that today's agenda started with the Commission working paper.
Y ahora me toca a mí, como Comisaria de la Competencia, explicar nuestra posición sobre el contenido del informe del señor Evans.
It is not a coincidence that hundreds or even thousands of people from Ghana should appear at certain periods.
No es casual que en determinados períodos se presenten cientos, miles de personas procedentes de Ghana.
It is no coincidence that the rapporteur should have dwelt at length on the concept of individual producer responsibility.
No en vano el ponente tuvo que haber hecho mucho hincapié en el concepto de responsabilidad individual del fabricante.
Coincidence of name is not enough to achieve the European Union's objectives and to establish a really strong euro.
No basta la convergencia nominal para el éxito de los objetivos de la Unión Europea y para el establecimiento real de un euro fuerte.
it was the damnedest coincidence
fue una coincidencia de lo más increíble
The fact that to date, that jungle in the European ports has been kept outside of the door as much as possible is no coincidence.
En una batalla competitiva de este tipo, aquellos puertos que abastecen a un mismo mercado interior se destruirán mutuamente.
It is certainly no coincidence that the Chechen guerrillas’ primary target is not Russian military posts but the infrastructure of the oil industry.
Por eso apoyo las palabras del Presidente en ejercicio del Consejo y la posición del Partido Popular Europeo.
by coincidence he was there
dio la casualidad de que estaba allí
by an amazing coincidence
por una de esas casualidades
now there's a coincidence!
¡eso sí que es casualidad!
now there's a coincidence!
¡fíjate! ¡qué casualidad!
It is no coincidence that Kurdish representatives in Paris have chosen this precise moment to demand autonomy for the Kurdish areas in south-eastern Anatolia.
No quiero hablar otra vez de las cuestiones planteadas por los anteriores oradores ni de los argumentos ya esgrimidos.