Translator


"unhappily" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
unhappily{adverb}
infelizmente{adv.} (sin felicidad)
an unhappily married woman
una mujer infelizmente casada
infelizmente{adv.} (desgraciadamente)
an unhappily married woman
una mujer infelizmente casada
In this connection I must declare that should our compromise unhappily not be approved, I will naturally support the other block (number2).
A este respecto declaro que si lamentablemente no se aprueba nuestro compromiso, apoyaré desde luego el otro bloque (número 2).
It is unhappily the case that the secret ballot arrangement by electronic voting is imperfect at the moment.
Desgraciadamente ocurre que el mecanismo del voto secreto mediante votación electrónica es imperfecto en este momento.
The Croatian judiciary is – unhappily – poorly trained and organised and a huge backlog of cases is waiting to be considered.
La judicatura croata cuenta –por desgracia– con una formación y una organización deficientes y una enorme lista de espera de casos pendientes de resolución.
Unhappily, the idea is widespread that if the Pope and the Bishops were less rigorous, they could introduce some changes and open doors to
Está por desgracia muy difundida la idea de que el Papa y los Obispos podrían, si superaran el rigorismo, introducir modificaciones y abrir las puertas a
Unhappily perhaps, this may have something to do with the fact that England and Portugal, allies of old, founded this union in battle – a crusade – in the Iberian Peninsula.
Por desgracia, quizás, esto tenga algo que ver con el hecho de que Inglaterra y Portugal, antiguos aliados, fundaron esta unión en tiempos de guerra –una cruzada– en la Península Ibérica.
happily{adverb}
Happily, this Parliament will separate after working on that basis.
Felizmente, este Parlamento va a separarse tras haber trabajado sobre esa base.
Happily, after typhoon Morakot hit, the Commission and the Council indicated their willingness to help.
Felizmente, tras el paso del tifón Morakot, la Comisión y el Consejo mostraron su disposición a ayudar.
Happily now we can discuss them.
Felizmente ahora podemos tratar sobre ellos.
Happily, he likes it more often than he dislikes it!
¡Claro que, por suerte, mi opinión le satisface en la mayoría de las ocasiones!
Happily, there are many who realise this.
Por suerte hay muchas personas que piensan de esta manera.
Happily, I think I can say that I am on the road to recovery.
Por suerte creo que mejora.
With or without price fixing, happily, more and more titles are being published.
Afortunadamente cada vez salen más títulos al mercado con o sin precio fijo.
Happily, this has now been recognised and it is beginning to change.
Afortunadamente ahora se entiende lo que esto supone y ya ha comenzado a haber cambios.
Happily, the Members present today are healthy, rather than ill.
Afortunadamente, los diputados que se encuentran hoy aquí están sanos, no enfermos.
Yet we happily go on producing.
Sin embargo, seguimos produciendo alegremente.
Reception countries are happily turning a blind eye to the people passing through their countries on the way to third countries.
Los países de recepción están haciendo alegremente la vista gorda a las personas que pasan por sus países de camino a otros países.
As in the past, the expectation seems to be that countries like the United Kingdom will happily continue to bankroll this runaway madness.
Como en el pasado, parece que países como el Reino Unido seguirán financiando alegremente esta locura desbocada.
We will happily forward your question to the Commission.
En efecto, transmitiremos con mucho gusto su pregunta a la Comisión.
I happily leave it to you to examine this matter.
Con mucho gusto, se los remitiré para que los comprueben.
Thank you, Mr Bradbourn, I shall happily take note of this comment.
Gracias, Señoría, con mucho gusto tomo nota de esta intervención.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "unhappily":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unhappily" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Unhappily the sad reality is that this is not the case.
La triste realidad es tener que comprobar que éste no ha sido precisamente el caso.
I'm better off divorced than unhappily married
estoy mejor divorciado que en un matrimonio infeliz
an unhappily married woman
una mujer infelizmente casada
she is unhappily married
es una malcasada
The Croatian judiciary is – unhappily – poorly trained and organised and a huge backlog of cases is waiting to be considered.
La judicatura croata cuenta –por desgracia– con una formación y una organización deficientes y una enorme lista de espera de casos pendientes de resolución.
unhappily married people
los malcasados
Unhappily perhaps, this may have something to do with the fact that England and Portugal, allies of old, founded this union in battle – a crusade – in the Iberian Peninsula.
Es un comentario muy poco serio, pero sabemos que la dictadura provocó consecuencias trágicas en las vidas de muchos países europeos.
The Croatian judiciary is – unhappily – poorly trained and organised and a huge backlog of cases is waiting to be considered.
La economía croata ya está muy entrelazada con la economía de la Unión Europea y con toda seguridad supera a las economías de Bulgaria y Rumania, por ejemplo, cuya adhesión se prevé para 2007.
Unhappily, the idea is widespread that if the Pope and the Bishops were less rigorous, they could introduce some changes and open doors to
C.E.C., n. 1640). Está por desgracia muy difundida la idea de que el Papa y los Obispos podrían, si superaran el rigorismo, introducir modificaciones y abrir las puertas a
There must be efforts to adapt it therefore, and I am happy that, in these discussions, unhappily less so in the texts, we may arrive at an agreement on this point.
Por tanto hay un esfuerzo de adaptación que hacer, y yo me alegro de que, en los discursos (desafortunadamente menos en los textos) hayamos llegado a ponernos de acuerdo sobre ese punto.
Unhappily perhaps, this may have something to do with the fact that England and Portugal, allies of old, founded this union in battle – a crusade – in the Iberian Peninsula.
Por desgracia, quizás, esto tenga algo que ver con el hecho de que Inglaterra y Portugal, antiguos aliados, fundaron esta unión en tiempos de guerra –una cruzada– en la Península Ibérica.