Translator


"afortunadamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"afortunadamente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Afortunadamente, no hubo desgracias personales, pero sí grandes daños materiales.
Fortunately, no one was injured but there was significant material damage.
Afortunadamente, la Presidencia griega del Consejo sigue una línea opuesta.
Fortunately, the Greek Presidency of the Council is taking the opposite line.
Afortunadamente, las autoridades chinas actuaron prontamente tras el desastre.
The Chinese authorities fortunately acted promptly after the disaster.
luckily{adv.}
Afortunadamente, la Comisión y el Parlamento siguen una senda distinta.
Luckily, the Commission and Parliament are choosing a different route.
Afortunadamente hay una luminosa excepción a esta regla, porque realmente es una regla.
Luckily, there is a shining exception to this rule, and it really is a rule.
Afortunadamente, ambas posiciones sobre el presente informe coinciden.
Luckily the two positions are the same on this report.
happily{adv.} (fortunately)
Afortunadamente cada vez salen más títulos al mercado con o sin precio fijo.
With or without price fixing, happily, more and more titles are being published.
Afortunadamente ahora se entiende lo que esto supone y ya ha comenzado a haber cambios.
Happily, this has now been recognised and it is beginning to change.
Afortunadamente, los diputados que se encuentran hoy aquí están sanos, no enfermos.
Happily, the Members present today are healthy, rather than ill.
afortunada{adjective feminine}
fortunate{adj.}
Señor Presidente, la Comisaria puede sentirse afortunada esta mañana.
Mr President, the Commissioner can count herself fortunate this morning.
La situación en este momento, Sus Señorías, resulta tan afortunada como urgente.
Ladies and gentlemen, the present moment is one that is both fortunate and pressing.
A este respecto, Hungría está en la afortunada situación de haber logrado ya antes unos grandes progresos.
Hungary is in the fortunate position of already having made great progress in this respect.
lucky{adj.}
Espero que esta fecha sea afortunada para el pueblo chino.
I hope this date may prove lucky for the people of China.
Lo más trágico es que se consideró que había sido afortunada: cuatro de cada diez accidentes con bombas de racimo resultan fatales.
The tragedy is that she was considered lucky: four out of ten cluster bomb accidents result in death.
Me siento muy afortunada por haber podido completar el programa con su apoyo y me gustaría transmitir mi propio mensaje.
I feel very lucky to have been able to complete the programme with your support and should like to pass on my own message.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "afortunadamente":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "afortunadamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Bután y Nepal no son vecinos, pero afortunadamente se encuentran próximos.
Bhutan and Nepal are not neighbours, but they are close to each other in spirit.
Afortunadamente, los ponentes han abordado algunas de estas cuestiones aquí esta noche.
Thankfully, the rapporteurs have addressed some of these issues here this evening.
Afortunadamente, esta declaración aparece en el informe de la Comisión de Medio Ambiente.
I am pleased to see that view expressed in the Environment Committee's report.
Afortunadamente, esa extraña división en dos grupos desaparecerá de nuevo.
Thankfully, this bizarre division into two groups is also being rescinded.
Afortunadamente, durante los últimos 30 años, los dos países han coexistido pacíficamente.
For the past thirty years, the two countries have, mercifully, been at peace.
Esto también responde a una solución que afortunadamente se juzgó adecuada.
This is the strategy which I am glad to say has been deemed appropriate.
En la traducción neerlandesa afortunadamente está bien, por lo menos ahora.
I am pleased to note that in the Dutch translation this at least is now well-formulated.
Afortunadamente, Polonia rechazará este Tratado y espero que otros países sigan su ejemplo.
It is pure propaganda, and only has positive things to say about the Treaty.
Me gustaría hacer hincapié en la formación que, afortunadamente, se trata en el informe.
I myself wish to stress education, to which attention is laudably devoted in this report.
Afortunadamente, el período de descanso diario se ha mantenido limitado a 11 horas.
Thank God, the daily rest period remained restricted to 11 hours.
Afortunadamente, la Unión Europea carece de estos profundos, aunque negativos, lazos emocionales.
Thankfully, the European Union lacks these deep, if negative, emotional bonds.
Afortunadamente, en este caso juega en nombre de Rumanía y Bulgaria.
Mercifully, in this instance, he is playing the cards on behalf of Romania and Bulgaria.
Afortunadamente, los liberales son los únicos que opinan así.
Mr Maaten, the rapporteur, wanted, and still wants, to abolish this directive.
Es algo habitual en esta Casa y, afortunadamente, no tiene nada que ver con este informe.
It is normal procedure here in this House and, thank God, has nothing to do with the report.
Afortunadamente, los Estados miembros se mostraron más interesados en esta ocasión.
The Member States too showed more interest on that occasion.
Afortunadamente, sé que otros oradores tratarán esta cuestión.
I know that there are a number of others who wish to speak in this debate.
Afortunadamente, el Comisario acaba de comunicarnos que los recursos serán ampliados.
I was pleased to hear the Commissioner say that additional resources are to be made available again.
Sobre la prohibición de la publicidad, afortunadamente, el Consejo ha llegado ahora a un acuerdo.
Thankfully the Council has now reached agreement on the advertising ban.
Este es un ejemplo en el que, afortunadamente, el sentido común se ha impuesto a una legislación absurda.
What it means is that the EU is to regulate water quality on our bathing beaches.
Afortunadamente la credibilidad del Parlamento no depende de ello.
Parliament's credibility does not depend on that, I am glad to say.